Skip to main content

Text 83

ТЕКСТ 83

Verš

Текст

muktānām api siddhānāṁ
nārāyaṇa-parāyaṇaḥ
su-durlabhaḥ praśāntātmā
koṭiṣv api mahā-mune
мукта̄на̄м апи сиддха̄на̄м̇
на̄ра̄йан̣а-пара̄йан̣ах̣
судурлабхах̣ праш́а̄нта̄тма̄
кот̣ишв апи маха̄-муне

Synonyma

Пословный перевод

muktānām — těch, kdo jsou osvobozeni nebo zproštěni pout nevědomosti; api — dokonce; siddhānām — těch, kdo dosáhli dokonalosti; nārāyaṇa — Nejvyšší Osobnosti Božství; parāyaṇaḥ — oddaný; su-durlabhaḥ — velmi vzácný; praśānta-ātmā — zcela spokojený, bez tužeb; koṭiṣu — mezi mnoha milióny; api — zajisté; mahā-mune — ó velký mudrci.

мукта̄на̄м — освобожденных людей, то есть людей, свободных от невежества; апи — даже; сиддха̄на̄м — из достигших совершенства; на̄ра̄йан̣а — Верховной Личности Бога; пара̄йан̣ах̣ — преданный; су-дурлабхах̣ — редчайший; праш́а̄нта-а̄тма̄ — полностью умиротворенный и свободный от желаний; кот̣ишу — среди многих миллионов; апи — безусловно; маха̄-муне — о великий мудрец.

Překlad

Перевод

„  ,Ó velký mudrci, mezi mnoha milióny hmotně osvobozených lidí zbavených nevědomosti a mnoha milióny siddhů, kteří téměř dosáhli dokonalosti, je stěží jeden čistým oddaným Nārāyaṇa. Pouze takový oddaný je však naprosto spokojený a klidný.̀  “

„О великий мудрец, среди многих миллионов людей, свободных от материального рабства и невежества, и среди многих миллионов сиддхов, практически достигших совершенства, едва ли один становится чистым преданным Нараяны. Лишь такой преданный действительно обрел полное умиротворение“.

Význam

Комментарий

Tento verš je citátem ze Śrīmad-Bhāgavatamu (6.14.5).

Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (6.14.5).