TEKST 22
TEXT 22
Tekst
Tekst
viśve ’śvinau marutaś coṣmapāś ca
gandharva-yakṣāsura-siddha-saṅghā
vīkṣante tvāṁ vismitāś caiva sarve
viśve ’śvinau marutaś coṣmapāś ca
gandharva-yakṣāsura-siddha-saṅghā
vīkṣante tvāṁ vismitāś caiva sarve
Synonyms
Synoniemen
rudra – przejawienia Pana Śivy; ādityāḥ – Ādityowie; vasavaḥ – Vasowie; ye – wszyscy ci; ca – i; sādhyāḥ – Sādhyowie; viśve – Viśvedevowie; aśvinau – Aśvinī-kumārowie; marutaḥ – Marutowie; ca – i; uṣma-pāḥ – przodkowie; ca – i; gandharva – Gandharvowie; yakṣa – Yakṣowie; asura – demony; siddha – i doskonali półbogowie; saṅghāḥ – gromady; vīkṣante – widzą; tvām – Ciebie; vismitāḥ – w zdumieniu; ca – również; eva – z pewnością; sarve – wszyscy.
rudra — de manifestaties van Heer Śiva; ādityāḥ — de Āditya’s; vasavaḥ — de Vasu’s; ye — al die; ca — en; sādhyāḥ — de Sādhya’s; viśve — de Viśvedeva’s; aśvinau — de Aśvinī-kumāra’s; marutaḥ — de Maruts; ca — en; uṣma-pāḥ — de voorouders; ca — en; gandharva — van de Gandharva’s; yakṣa — de Yakṣa’s; asura — de demonen; siddha — en de volmaakte halfgoden; saṅghāḥ — de groepen; vīkṣante — aanschouwen; tvām — Jou; vismitāḥ — in verbijstering; ca — en; eva — zeker; sarve — allemaal.
Translation
Vertaling
Różne przejawienia Pana Śivy, Ādityowie, Vasowie, Sādhyowie, Viśvedevowie, dwaj Aśvīni, Marutowie, przodkowie i Gandharvowie, Yakṣowie, Asurowie i doskonali półbogowie spoglądają na Ciebie w zdumieniu.
Alle verschillende verschijningen van Heer Śiva, de Āditya’s, de Vasu’s, de Sādhya’s, de Viśvedeva’s, de twee Aśvī’s, de Maruts, de voorouders, de Gandharva’s, de Yakṣa’s, de Asura’s en de volmaakte halfgoden aanschouwen Je in verbijstering.