Bhagavad-gītā Taka Jaką Jest 11.22
Devanagari
रुद्रादित्या वसवो ये च साध्या
विश्वेऽश्विनौ मरुतश्चोष्मपाश्च ।
गन्धर्वयक्षासुरसिद्धसङ्घा
वीक्षन्ते त्वां विस्मिताश्चैव सर्वे ॥ २२ ॥
विश्वेऽश्विनौ मरुतश्चोष्मपाश्च ।
गन्धर्वयक्षासुरसिद्धसङ्घा
वीक्षन्ते त्वां विस्मिताश्चैव सर्वे ॥ २२ ॥
Verse text
rudrādityā vasavo ye ca sādhyā
viśve ’śvinau marutaś coṣmapāś ca
gandharva-yakṣāsura-siddha-saṅghā
vīkṣante tvāṁ vismitāś caiva sarve
viśve ’śvinau marutaś coṣmapāś ca
gandharva-yakṣāsura-siddha-saṅghā
vīkṣante tvāṁ vismitāś caiva sarve
Synonyms
rudra — przejawienia Pana Śivy; ādityāḥ — Ādityowie; vasavaḥ — Vasowie; ye — wszyscy ci; ca — i; sādhyāḥ — Sādhyowie; viśve — Viśvedevowie; aśvinau — Aśvinī-kumārowie; marutaḥ — Marutowie; ca — i; uṣma-pāḥ — przodkowie; ca — i; gandharva — Gandharvowie; yakṣa — Yakṣowie; asura — demony; siddha — i doskonali półbogowie; saṅghāḥ — gromady; vīkṣante — widzą; tvām — Ciebie; vismitāḥ — w zdumieniu; ca — również; eva — z pewnością; sarve — wszyscy.
Translation
Różne przejawienia Pana Śivy, Ādityowie, Vasowie, Sādhyowie, Viśvedevowie, dwaj Aśvīni, Marutowie, przodkowie i Gandharvowie, Yakṣowie, Asurowie i doskonali półbogowie spoglądają na Ciebie w zdumieniu.