Bg. 11.22

रुद्रादित्या वसवो ये च साध्या
विश्वेऽश्विनौ मरुतश्चोष्मपाश्च ।
गन्धर्वयक्षासुरसिद्धसङ्घा
वीक्षन्ते त्वां विस्मिताश्चैव सर्वे ॥ २२ ॥
rudrādityā vasavo ye ca sādhyā
viśve ’śvinau marutaś coṣmapāś ca
gandharva-yakṣāsura-siddha-saṅghā
vīkṣante tvāṁ vismitāś caiva sarve

Synonyma

rudrapodoby Pána Śivy; ādityāḥĀdityové; vasavaḥVasuové; yeti všichni; caa; sādhyāḥSādhyové; viśveViśvedevové; aśvinauAśvinī-kumārové; marutaḥMarutové; caa; uṣma-pāḥpředkové; caa; gandharvaGandharvové; yakṣaYakṣové; asuradémoni; siddhaa dokonalí polobozi; saṅghāḥshromáždění; vīkṣantehledí na; tvāmTebe; vismitāḥs údivem; cataké; evajistě; sarvevšichni.

Překlad

Všechny podoby Pána Śivy, Ādityové, Vasuové, Sādhyové, Viśvedevové, oba Aśvinové, Marutové, předkové, Gandharvové, Yakṣové, asurové a dokonalí polobozi na Tebe hledí s údivem.