Bg. 11.22

रुद्रादित्या वसवो ये च साध्या
विश्वेऽश्विनौ मरुतश्चोष्मपाश्च ।
गन्धर्वयक्षासुरसिद्धसङ्घा
वीक्षन्ते त्वां विस्मिताश्चैव सर्वे ॥ २२ ॥
rudrādityā vasavo ye ca sādhyā
viśve ’śvinau marutaś coṣmapāś ca
gandharva-yakṣāsura-siddha-saṅghā
vīkṣante tvāṁ vismitāś caiva sarve

Synonyms

rudraŚiva avaldumised; ādityāḥĀdityad; vasavaḥVasud; yekõik need; caja; sādhyāḥSādhyad; viśveViśvedevad; aśvinauAśvinī-kumārad; marutaḥMarutid; caja; uṣma-pāḥesiisad; caja; gandharvaGandharvade; yakṣaYakṣad; asuradeemonid; siddhaja täiuslikkuseni jõudnud pooljumalad; saṅghāḥkogud; vīkṣantevaatavad; tvāmSind; vismitāḥimestuses; casamuti; evakindlasti; sarvekõik.

Translation

Kõik erinevad Śiva avaldumised, Ādityad, Vasud, Sādhyad, Viśvedevad, mõlemad Aśvīd, Marutid, esiisad, Gandharvad, Yakṣad, Asurad ja täiuslikkuseni jõudnud pooljumalad vaatavad Sind suures imestuses.