Word for Word Index
- na ati-vyutpanna-matim
- al rey Rahūgaṇa, que en realidad no era experimentado — Śrīmad-bhāgavatam 5.10.8
- na ati-dūracarāḥ
- acercándose — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.37-39
- na ati-vrīḍe
- no me avergüenzo de ello en absoluto — Śrīmad-bhāgavatam 8.22.6-7
- na atiprītena
- no muy complacido — Śrīmad-bhāgavatam 3.23.22
- na atṛpyat
- no logró sentirse satisfecho — Śrīmad-bhāgavatam 9.18.51
- na avaiṣi
- no sabes — Śrīmad-bhāgavatam 4.29.49
- na avidam
- no sabía — Śrīmad-bhāgavatam 2.6.23
- na avindat
- no pudo recordar — Śrīmad-bhāgavatam 4.28.25
- no aceptó — Śrīmad-bhāgavatam 9.23.35-36
- na avindata
- no pudo obtener — Śrīmad-bhāgavatam 8.19.5
- na ayam
- ni es — Śrīmad-bhāgavatam 8.3.22-24
- na aśaknot
- no pudo — Śrīmad-bhāgavatam 4.5.22
- no pudo — Śrīmad-bhāgavatam 10.7.26
- no podía — Śrīmad-bhāgavatam 10.7.27
- na aśitam ca
- así como no comer — Śrīmad-bhāgavatam 9.4.39-40
- na badhyate
- no está apegado como creador, amo o propietario — Śrīmad-bhāgavatam 5.19.12
- na bhavanti
- no aparecen — Śrīmad-bhāgavatam 4.31.17
- desaparecen — Śrīmad-bhāgavatam 7.2.41
- bhaviṣyanti na
- nunca resultarán — Śrīmad-bhāgavatam 10.7.17
- na bhidyeta
- que no sea influenciada — Śrīmad-bhāgavatam 7.5.7
- na bhāvyam
- no fue posible. — Śrīmad-bhāgavatam 2.7.27
- bhūyāt na
- no es favorable — Śrīmad-bhāgavatam 4.6.4
- na brūyuḥ
- no instruyeron — Śrīmad-bhāgavatam 4.29.56
- na budhyate
- no puede entender. — Śrīmad-bhāgavatam 8.22.11
- na ca
- ni — Śrīmad-bhāgavatam 4.2.9, CC Ādi-līlā 6.102
- ni tampoco — Śrīmad-bhāgavatam 6.3.27
- na ca vyathe
- ni sufro mucho. — Śrīmad-bhāgavatam 8.22.6-7
- na-eka-caraḥ
- los cerdos que forman manada — Śrīmad-bhāgavatam 5.8.18
- na chindyāt
- no debes cortar — Śrīmad-bhāgavatam 6.18.47
- na dhārayiṣye
- no cargaré — Śrīmad-bhāgavatam 4.4.18
- na duhyanti
- no dan — Śrīmad-bhāgavatam 9.19.13
- na dṛśyate
- no se ve. — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.12
- na eka-śirasām
- con muchas capuchas — Śrīmad-bhāgavatam 5.24.29
- na-eka-utsava
- celebraciones simplemente para glorificar a la Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.35
- na ekadhā
- no uno — Śrīmad-bhāgavatam 1.9.42
- en distintas direcciones — Śrīmad-bhāgavatam 4.5.18
- na-ekadhā
- de múltiples maneras — Śrīmad-bhāgavatam 3.26.42
- na eva
- ni — Śrīmad-bhāgavatam 5.12.12
- gatāḥ na
- no pudieron alcanzar — Śrīmad-bhāgavatam 8.19.23
- na gaṇaye
- no doy valor — Śrīmad-bhāgavatam 4.7.29
Filter by hierarchy
- Canto Primero: La creación (23)
- Canto Segundo: La manifestación cósmica (17)
- Canto Tercero: El statu quo (20)
- Canto Cuarto: La creación de la cuarta orden (54)
- Canto Quinto: El ímpetu creativo (25)
- Canto Sexto: Deberes prescritos para la humanidad (32)
- Canto Séptimo: La ciencia de Dios (20)
- Canto Octavo: Retracción de las creaciones cósmicas (21)
- Canto Noveno: Liberación (22)
- Canto Décimo: La Verdad Suprema (28)