ŚB 4.5.18

सर्व एवर्त्विजो दृष्ट्वा सदस्या: सदिवौकस: ।
तैरर्द्यमाना: सुभृशं ग्रावभिर्नैकधाद्रवन् ॥ १८ ॥
sarva evartvijo dṛṣṭvā
sadasyāḥ sa-divaukasaḥ
tair ardyamānāḥ subhṛśaṁ
grāvabhir naikadhā ’dravan

Palabra por palabra

sarvetodos; evaciertamente; ṛtvijaḥlos sacerdotes; dṛṣṭvādespués de ver; sadasyāḥtodos los miembros reunidos en el sacrificio; sa-divaukasaḥjunto con los semidioses; taiḥpor aquellas (piedras); ardyamānāḥperturbados; su-bhṛśammuy gravemente; grāvabhiḥpor piedras; na ekadhāen distintas direcciones; adravanse desperdigaron.

Traducción

La lluvia de piedras era incesante, y todos los sacerdotes y participantes en el sacrificio se encontraban en una situación de enorme sufrimiento. Temiendo por sus vidas, se desperdigaron corriendo en distintas direcciones.