ŚB 4.5.19

जुह्वत: स्रुवहस्तस्य श्मश्रूणि भगवान् भव: ।
भृगोर्लुलुञ्चे सदसि योऽहसच्छ्‌मश्रु दर्शयन् ॥ १९ ॥
juhvataḥ sruva-hastasya
śmaśrūṇi bhagavān bhavaḥ
bhṛgor luluñce sadasi
yo ’hasac chmaśru darśayan

Palabra por palabra

juhvataḥofreciendo oblaciones de sacrificio; sruva-hastasyacon el cucharón de sacrificio en la mano; śmaśrūṇiel bigote; bhagavānel poseedor de toda opulencia; bhavaḥVīrabhadra; bhṛgoḥde Bhṛgu Muni; luluñcearrancó; sadasien medio de la asamblea; yaḥquien (Bhṛgu Muni); ahasathabía sonreído; śmaśrusu bigote; darśayanmostrando.

Traducción

Vīrabhadra arrancó el bigote a Bhṛgu, que era quien ofrecía las oblaciones al fuego de sacrificio con las manos.