Skip to main content

Sloka 7

VERSO 7

Verš

Texto

sadasas-patibhir dakṣo
bhagavān sādhu sat-kṛtaḥ
ajaṁ loka-guruṁ natvā
niṣasāda tad-ājñayā
sadasas-patibhir dakṣo
bhagavān sādhu sat-kṛtaḥ
ajaṁ loka-guruṁ natvā
niṣasāda tad-ājñayā

Synonyma

Sinônimos

sadasaḥ — shromáždění; patibhiḥ — vůdci; dakṣaḥ — Dakṣa; bhagavān — vlastník veškerého bohatství; sādhu — patřičně; sat-kṛtaḥ — byl přivítán; ajam — nezrozenému (Brahmovi); loka-gurum — učiteli vesmíru; natvā — poklonil se; niṣasāda — posadil se; tat-ājñayā — na jeho (Brahmův) pokyn.

sadasaḥ — da assembleia; patibhiḥ — pelos líderes; dakṣaḥ — Dakṣa; bhagavān — aquele que possui todas as opulências; sādhu — devidamente; sat-kṛtaḥ — recebeu as boas-vindas; ajam — ao não-nascido (Brahmā); loka-gurum — ao mestre do universo; natvā — prestando reverências; niṣasāda — sentou-se; tat-ājñayā — por sua ordem (ordem de Brahmā).

Překlad

Tradução

Pán Brahmā, představený onoho velkého shromáždění, Dakṣu náležitě přivítal. Dakṣa se Pánu Brahmovi poklonil a na jeho pokyn se posadil.

Dakṣa recebeu as devidas boas-vindas do presidente da grande assembleia, o senhor Brahmā. Após oferecer respeito ao senhor Brahmā, Dakṣa, por ordem de Brahmā, acomodou-se em seu assento.