Skip to main content

Sloka 7

Text 7

Verš

Text

sadasas-patibhir dakṣo
bhagavān sādhu sat-kṛtaḥ
ajaṁ loka-guruṁ natvā
niṣasāda tad-ājñayā
sadasas-patibhir dakṣo
bhagavān sādhu sat-kṛtaḥ
ajaṁ loka-guruṁ natvā
niṣasāda tad-ājñayā

Synonyma

Synonyms

sadasaḥ — shromáždění; patibhiḥ — vůdci; dakṣaḥ — Dakṣa; bhagavān — vlastník veškerého bohatství; sādhu — patřičně; sat-kṛtaḥ — byl přivítán; ajam — nezrozenému (Brahmovi); loka-gurum — učiteli vesmíru; natvā — poklonil se; niṣasāda — posadil se; tat-ājñayā — na jeho (Brahmův) pokyn.

sadasaḥ — of the assembly; patibhiḥ — by the leaders; dakṣaḥ — Dakṣa; bhagavān — the possessor of all opulences; sādhu — properly; sat-kṛtaḥ — was welcomed; ajam — to the unborn (Brahmā); loka-gurum — to the teacher of the universe; natvā — making obeisances; niṣasāda — sat down; tat-ājñayā — by his (Brahmā’s) order.

Překlad

Translation

Pán Brahmā, představený onoho velkého shromáždění, Dakṣu náležitě přivítal. Dakṣa se Pánu Brahmovi poklonil a na jeho pokyn se posadil.

Dakṣa was adequately welcomed by the president of the great assembly, Lord Brahmā. After offering Lord Brahmā respect, Dakṣa, by the order of Brahmā, properly took his seat.