Skip to main content

Sloka 18

18

Verš

Текст

jñānaṁ paraṁ svātma-rahaḥ-prakāśaṁ
provāca kasmai bhagavān samagram
api kṣamaṁ no grahaṇāya bhartar
vadāñjasā yad vṛjinaṁ tarema
джн̃а̄нам̇ парам̇ сва̄тма-рахах̣-прака̄ш́ам̇
прова̄ча касмаі бгаґава̄н самаґрам
апі кшамам̇ но ґрахан̣а̄йа бгартар
вада̄н̃джаса̄ йад вр̣джінам̇ тарема

Synonyma

Послівний переклад

jñānam — poznání; param — nejvyšší; sva-ātma — vlastní já; rahaḥ — tajemství; prakāśam — osvětlující; provāca — řekl; kasmai — Kaovi (Brahmājīmu); bhagavān — Nejvyšší Pán; samagram — ve shrnutí; api — pokud; kṣamam — schopný; naḥ — mně; grahaṇāya — přijatelné; bhartaḥ — ó můj Pane; vada — řekni; añjasā — podrobně; yat — to, co; vṛjinam — strádání; tarema — může překonat.

джн̃а̄нам  —  знання; парам  —  верховне; сва-а̄тма  —  своя стуність; рахах̣  —  таємниця; прака̄ш́ам  —  що висвітлює; прова̄ча  —  сказав; касмаі  —  Ка (Брахмаджі); бгаґава̄н  —  Бог-Особа; самаґрам  —  у повноті; апі  —  якщо так; кшамам  —  здатний; нах̣  —  мені; ґрахан̣а̄йа  —  щоб сприйняти; бгартах̣  —  Господи; вада  —  скажи; ан̃джаса̄  —  з подробицями; йат  —  те, що; вр̣джінам  —  страждання; тарема  —  можемо подолати.

Překlad

Переклад

Můj Pane, vysvětli nám laskavě, pokud si myslíš, že jsme schopni jej přijmout, ono transcendentální poznání, které odhaluje Tebe Samotného a které jsi již dříve vysvětlil Brahmājīmu.

Любий Господи, якщо Ти вважаєш нас здатними осягнути це, милостиво відкрий нам трансцендентне знання, яке дозволяє збагнути Тебе і яке Ти колись пояснив Брахмаджі.

Význam

Коментар

Čistí oddaní, jako je Uddhava, netrpí žádnými hmotnými bolestmi, jelikož jsou neustále zaměstnáni transcendentální láskyplnou službou Pánu. Oddaný je zarmoucený, není-li ve styku s Pánem. Neustálé vzpomínání na Pánovy činnosti udržuje oddaného při životě, a Uddhava proto žádal Pána, aby ho osvítil poznáním Śrīmad-Bhāgavatamu, které již dříve vysvětlil Brahmājīmu.

ПОЯСНЕННЯ: Чистий відданий, як Уддгава, не відчуває матеріальних страждань, тому що він постійно занурений у трансцендентне любовне служіння Господеві. Відданий страждає тільки від розлуки з Господом. Відданий підтримує життя тим, що повсякчасно пам’ятає Господні діяння. Тому Уддгава попрохав Господа милостиво відкрити йому глибини мудрості «Шрімад-Бгаґаватам», як Господь раніше відкрив Брахмаджі.