Skip to main content

Text 142

Text 142

Verš

Texto

sei kṛṣṇa bhaja tumi, hao kṛṣṇāśraya
kṛṣṇa vinā anya-upāsanā mane nāhi laya
sei kṛṣṇa bhaja tumi, hao kṛṣṇāśraya
kṛṣṇa vinā anya-upāsanā mane nāhi laya

Synonyma

Palabra por palabra

sei kṛṣṇa — tomuto Pánu Kṛṣṇovi; bhaja tumi — věnuj se službě; hao kṛṣṇa-āśraya — přijmi u Kṛṣṇy útočiště; kṛṣṇa vinā — kromě Kṛṣṇy; anya-upāsanā — jakékoliv jiné uctívání; mane nāhi laya — mysl neuspokojí.

sei kṛṣṇa — a ese Señor Kṛṣṇa; bhaja tumi — ocúpate en Su servicio; hao kṛṣṇa-āśraya — refúgiate en Kṛṣṇa; kṛṣṇa vinā — excepto Kṛṣṇa; anya-upāsanā — ninguna otra adoración; mane nāhi laya — atrae la mente.

Překlad

Traducción

„Potom jsem Murāriho Guptu žádal: ,Uctívej Kṛṣṇu a přijmi u Něho útočiště. Jedině služba Jemu uspokojí mysl, nic jiného.̀  “

«Entonces pedí a Murāri Gupta: “Adora a Kṛṣṇa y refúgiate en Él. Excepto Su servicio, no hay nada que pueda atraer la mente”.