Skip to main content

VERSO 25

Sloka 25

Texto

Verš

tvaṁ śabda-yonir jagad-ādir ātmā
prāṇendriya-dravya-guṇaḥ svabhāvaḥ
kālaḥ kratuḥ satyam ṛtaṁ ca dharmas
tvayy akṣaraṁ yat tri-vṛd-āmananti
tvaṁ śabda-yonir jagad-ādir ātmā
prāṇendriya-dravya-guṇaḥ svabhāvaḥ
kālaḥ kratuḥ satyam ṛtaṁ ca dharmas
tvayy akṣaraṁ yat tri-vṛd-āmananti

Sinônimos

Synonyma

tvam — Vossa Onipotência; śabda-yoniḥ — a origem e fonte da literatura védica; jagat-ādiḥ — a causa que origina a criação material; ātmā — a alma; prāṇa — a força vital; indriya — os sentidos; dravya — os elementos materiais; guṇaḥ — as três qualidades; sva-bhāvaḥ — natureza material; kālaḥ — tempo eterno; kratuḥ — sacrifício; satyam — verdade; ṛtam — veracidade; ca — e; dharmaḥ — duas diferentes classes de religião; tvayi — a ti; akṣaram — a sílaba original, o oṁkāra; yat — aquilo que; tri-vṛt — consistindo nas letras a, u e m; āmananti — eles dizem.

tvam — ty; śabda-yoniḥ — původ a zdroj védské literatury; jagat-ādiḥ — původní příčina hmotného stvoření; ātmā — duše; prāṇa — životní síla; indriya — smysly; dravya — hmotné prvky; guṇaḥ — tři kvality; sva-bhāvaḥ — hmotná příroda; kālaḥ — věčný čas; kratuḥ — oběť; satyam — pravda; ṛtam — opravdovost; ca — a; dharmaḥ — dva odlišné druhy náboženství; tvayi — tobě; akṣaram — původní slabika, oṁkāra; yat — ta, která; tri-vṛt — skládající se z písmen a, u a m; āmananti — říkají.

Tradução

Překlad

Ó senhor, és a fonte que origina a literatura védica. És a causa que origina a criação material, a força vital, os sentidos, os cinco elementos, os três modos e o mahat-tattva. És o tempo eterno, a determinação e os dois sistemas religiosos chamados verdade [satya] e veracidade [ṛta]. És o refúgio da sílaba oṁ, a qual é composta das três letras “a-u-m”.

Ó pane, jsi původním zdrojem védské literatury. Jsi původní příčina hmotného stvoření, životní síla, smysly, pět prvků, tři kvality a mahat- tattva. Jsi věčný čas, odhodlání a dva náboženské systémy zvané satya (pravda) a ṛta (pravdivost). Jsi útočištěm slabiky oṁ, která se skládá ze tří písmen: “a-u-m”.