Word for Word Index
- patattri-rāja-adhipateḥ
- del rey de todas las aves, Garuḍa — Śrīmad-bhāgavatam 5.24.29
- ahi-rāja
- el rey-serpiente — Śrīmad-bhāgavatam 3.8.5
- rāja-ṛṣiḥ bharataḥ
- Bharata, el gran rey santo — Śrīmad-bhāgavatam 5.8.7
- rāja-bhavanam
- del palacio real — Śrīmad-bhāgavatam 9.10.45-46
- rāja-bhaṭāḥ
- los soldados del rey — Śrīmad-bhāgavatam 3.30.20
- funcionarios del gobierno — Śrīmad-bhāgavatam 5.26.27
- daitya-rāja
- del rey de los demonios, Hiraṇyakaśipu — Śrīmad-bhāgavatam 7.5.1
- rāja-dharmān
- las actividades pragmáticas de los reyes — Śrīmad-bhāgavatam 1.9.27
- vaideha-rāja-duhitari
- por la situación de madre Sītā, la hija del rey de Videha — Śrīmad-bhāgavatam 9.10.11
- gaja-rāja-mokṣaṇam
- liberar al rey de los elefantes — Śrīmad-bhāgavatam 8.4.14
- hariṇa-rāja-kumāraḥ
- el ciervo, que era como un príncipe debido a que yo le cuidaba como a un hijo — Śrīmad-bhāgavatam 5.8.20
- rāja-haṁsa
- grandes cisnes — Śrīmad-bhāgavatam 5.17.13
- rāja-haṁsam
- como un cisne. — Śrīmad-bhāgavatam 3.28.27
- rāja-haṁsaḥ
- cisne — Śrīmad-bhāgavatam 4.7.21
- rāja-indra
- ¡oh, rey! — Śrīmad-bhāgavatam 4.26.7, Śrīmad-bhāgavatam 4.27.5, Śrīmad-bhāgavatam 8.13.8
- ¡oh, el mejor de los reyes! — Śrīmad-bhāgavatam 6.15.2
- ¡oh, rey Yudhiṣṭhira! — Śrīmad-bhāgavatam 7.5.56-57
- ¡oh, tú, el mejor de los reyes! — Śrīmad-bhāgavatam 7.14.41
- ¡oh, Mahārāja Parīkṣit! — Śrīmad-bhāgavatam 9.17.1-3
- jhaṣa-rāja-kuṇḍala
- de los dos pendientes, con forma de tiburón — Śrīmad-bhāgavatam 8.18.2
- rāja-kanyābhiḥ
- por todas las princesas — Śrīmad-bhāgavatam 9.6.43
- rāja-kirīṭa
- yelmos de reyes — Śrīmad-bhāgavatam 1.19.20
- rāja-kula
- y de funcionarios del gobierno — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.11
- los funcionarios del gobierno — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.16
- rāja-kulam
- aquellos que son sostenidos por el gobierno (cuando el gobierno cae). — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.38
- rāja-kule
- en la familia administradora — Śrīmad-bhāgavatam 1.16.21
- rāja-kulāt
- más grandes que la familia real — Śrīmad-bhāgavatam 4.21.37
- nāga-rāja-kumāryaḥ
- las princesas solteras hijas de los reyes serpientes — Śrīmad-bhāgavatam 5.25.5
- rāja-lakṣmīm
- la opulencia de su gran reino — Śrīmad-bhāgavatam 4.8.70
- rāja-mahiṣīm
- a la reina — Śrīmad-bhāgavatam 7.7.6
- mahā-rāja
- ¡oh, rey! — Śrīmad-bhāgavatam 1.15.5
- ¡oh, rey! — Śrīmad-bhāgavatam 4.19.34, Śrīmad-bhāgavatam 4.27.1, Śrīmad-bhāgavatam 6.1.30
- ¡oh, gran rey! — Śrīmad-bhāgavatam 5.16.4, Śrīmad-bhāgavatam 7.1.4-5
- ¡oh, mi querido rey! — Śrīmad-bhāgavatam 5.24.9
- ¡oh, rey Parīkṣit! — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.14, Śrīmad-bhāgavatam 8.4.14
- ¡oh, rey! — Śrīmad-bhāgavatam 8.13.35
- rāja-mārgam
- los caminos públicos — Śrīmad-bhāgavatam 1.11.24
- pataga-rāja
- el rey de los pájaros (Garuḍa) — Śrīmad-bhāgavatam 2.7.16
- vṛṣala-rāja-paṇiḥ
- el falso sacerdote del jefe de los ḍakaits (uno de los ladrones) — Śrīmad-bhāgavatam 5.9.16
- pheru-rāja
- de chacales — Śrīmad-bhāgavatam 8.16.7
Filter by hierarchy
- Canto Primero: La creación (14)
- Canto Segundo: La manifestación cósmica (2)
- Canto Tercero: El statu quo (6)
- Canto Cuarto: La creación de la cuarta orden (20)
- Canto Quinto: El ímpetu creativo (24)
- Canto Sexto: Deberes prescritos para la humanidad (8)
- Canto Séptimo: La ciencia de Dios (8)
- Canto Octavo: Retracción de las creaciones cósmicas (11)
- Canto Noveno: Liberación (13)
- Canto Décimo: La Verdad Suprema (1)