Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 7.7.6

Texto

vyalumpan rāja-śibiram
amarā jaya-kāṅkṣiṇaḥ
indras tu rāja-mahiṣīṁ
mātaraṁ mama cāgrahīt

Palabra por palabra

vyalumpan — saquearon; rāja-śibiram — el palacio de mi padre, Hiraṇyakaśipu; amarāḥ — los semidioses; jaya-kāṅkṣiṇaḥ — deseosos de vencer; indraḥ — el jefe de los semidioses, el rey Indra; tu — pero; rāja-mahiṣīm — a la reina; mātaram — madre; mama — mía; ca — también; agrahīt — capturaron.

Traducción

Los victoriosos semidioses saquearon el palacio de Hiraṇyakaśipu, el rey de los demonios, y destruyeron todo lo que había en él. Entonces, Indra, el rey del cielo, hizo prisionera a mi madre, la reina.