Skip to main content

Text 27

Text 27

Texto

Verš

jānanta eva jānantu
kiṁ bahūktyā na me prabho
manaso vapuṣo vāco
vaibhavaṁ tava gocaraḥ
jānanta eva jānantu
kiṁ bahūktyā na me prabho
manaso vapuṣo vāco
vaibhavaṁ tava gocaraḥ

Palabra por palabra

Synonyma

jānantaḥ — personas que piensan que son conscientes de Tu ilimitada potencia; eva — ciertamente; jānantu — que piensen así; kim — de qué sirve; bahu-uktyā — con muchas palabras; na — no; me — mías; prabho — ¡oh, Señor!; manasaḥ — de la mente; vapuṣaḥ — del cuerpo; vācaḥ — de las palabras; vaibhavam — opulencias; tava — Tuyas; gocaraḥ — en la categoría.

jānantaḥ — ti, kdo si o sobě myslí, že jsou si vědomi Tvé nekonečné moci; eva — určitě; jānantu — nechť si to myslí; kim — jaký to má smysl; bahu-uktyā — mnoha slovy; na — ne; me — mé; prabho — ó Pane; manasaḥ — mysli; vapuṣaḥ — těla; vācaḥ — slov; vaibhavam — majestát; tava — Tvůj; gocaraḥ — v dosahu.

Traducción

Překlad

«“Hay personas que dicen: ‘Yo lo sé todo acerca de Kṛṣṇa’. Que piensen como quieran. En lo que a mí respecta, no deseo hablar mucho de eso. ¡Oh, mi Señor!, lo único que puedo decir, en lo que a Tus opulencias se refiere, es que están fuera del alcance de mi mente, mi cuerpo y mis palabras.”

„  ,Jsou lidé, kteří říkají: „Já vím o Kṛṣṇovi vše.“ Ať si to tedy myslí, ale co se mne týče, nechci to příliš rozvádět. Ó můj Pane, řeknu pouze toto: Veškerý Tvůj majestát je mimo dosah mé mysli, těla a slov.̀  “

Significado

Význam

Esta cita del Śrīmad-Bhāgavatam (10.14.38) fue pronunciada por el Señor Brahmā después de haber robado los terneros y los pastorcillos del Señor Kṛṣṇa, y después de que Kṛṣṇa manifestara Su opulencia trascendental volviendo a crear mediante Sus expansiones viṣṇu-mūrti todos los terneros y pastorcillos robados. Después de ver esto, Brahmā ofreció la oración que se cita.

Tento verš je ze Śrīmad-Bhāgavatamu (10.14.38). Vyslovil ho Pán Brahmā poté, co Pánu Kṛṣṇovi ukradl telátka i pasáčky a Kṛṣṇa projevil svůj transcendentální majestát tím, že znovu stvořil všechna ukradená telátka a pasáčky skrze své expanze viṣṇu-mūrti. Když to Brahmā viděl, přednesl výše zmíněnou modlitbu.