Skip to main content

Sloka 43

ТЕКСТ 43

Verš

Текст

tasyāpi darśayām āsa
sva-vīryaṁ jala-kalmaṣaḥ
yac cakāra gale nīlaṁ
tac ca sādhor vibhūṣaṇam
тасйа̄пи дарш́айа̄м а̄са
сва-вӣрйам̇ джала-калмашах̣
йач чака̄ра гале нӣлам̇
тач ча са̄дхор вибхӯшан̣ам

Synonyma

Пословный перевод

tasya — Pána Śivy; api — také; darśayām āsa — projevil; sva-vīryam — svou sílu; jala-kalmaṣaḥ — ten jed vytvořený z vody; yat — který; cakāra — zanechal; gale — na krku; nīlam — modrou čáru; tat — ta; ca — také; sādhoḥ — světce; vibhūṣaṇam — ozdoba.

тасйа — его (Господа Шивы); апи — также; дарш́айа̄м а̄са — показал; сва-вӣрйам — свою силу; джала-калмашах̣ — яд, появившийся из вод; йат — что; чака̄ра — сделал; гале — на горле; нӣлам — синее; тат — то; ча — и; са̄дхох̣ — святых; вибхӯшан̣ам — украшение.

Překlad

Перевод

Jed vytvořený z oceánu mléka projevil takovou intenzitu, že poznamenal krk Pána Śivy modrou čarou, jako kdyby ho chtěl zneuctít. Nyní je však tato čára přijímána jako Pánova ozdoba.

Яд, рожденный из Молочного океана, словно в отместку за оскорбление проявил свою силу и оставил на шее Господа Шивы синюю полосу. Однако теперь эту полосу считают украшением Господа.