Sloka 42
ТЕКСТ 42
Verš
Текст
vyāpi hālāhalaṁ viṣam
abhakṣayan mahā-devaḥ
kṛpayā bhūta-bhāvanaḥ
вйа̄пи ха̄ла̄халам̇ вишам
абхакшайан маха̄-девах̣
кр̣пайа̄ бхӯта-бха̄ванах̣
Synonyma
Пословный перевод
татах̣ — тогда; караталӣ-кр̣тйа — набрав в ладонь; вйа̄пи — всепроникающий; ха̄ла̄халам — халахала; вишам — яд; абхакшайат — проглотил; маха̄-девах̣ — Господь Шива; кр̣пайа̄ — из милости; бхӯта-бха̄ванах̣ — желающий блага всем существам.
Překlad
Перевод
Pán Śiva, jenž se věnuje příznivým činnostem pro blaho lidstva, soucitně vzal všechen jed do dlaně a vypil ho.
Потом Господь Шива, полный сострадания ко всем и неизменно готовый действовать на благо мира, собрал весь яд в ладонь и выпил его.
Význam
Комментарий
Přestože bylo jedu tolik, že se rozšířil po celém vesmíru, Pán Śiva měl takovou moc, že jeho množství omezil tak, že se mu vešel do dlaně. Nikdo by se neměl snažit Pána Śivu napodobovat. Pán Śiva může dělat cokoliv chce, ale ty, kdo se ho snaží napodobovat kouřením gañji a jiných jedovatých věcí, jejich jednání zničí.
Хотя яда было так много, что он разливался по всей вселенной, Господь Шива силой своего могущества уменьшил его количество и собрал весь яд в своей ладони. Мы не должны подражать Господу Шиве. Он может делать все, что пожелает, но те, кто пытается ему подражать, куря ганджу (марихуану) и другие ядовитые снадобья, безусловно губят себя.