ŚB 6.9.46

श्रीशुक उवाच
अथैवमीडितो राजन् सादरं त्रिदशैर्हरि: ।
स्वमुपस्थानमाकर्ण्य प्राह तानभिनन्दित: ॥ ४६ ॥
śrī-śuka uvāca
athaivam īḍito rājan
sādaraṁ tri-daśair hariḥ
svam upasthānam ākarṇya
prāha tān abhinanditaḥ

Synonyma

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī řekl; athapoté; evamtakto; īḍitaḥJenž byl uctíván a Jemuž byly skládány poklony; rājanó králi; sa-ādarams náležitou úctou; tri-daśaiḥvšemi polobohy z vyšších planetárních soustav; hariḥNejvyšší Osobnost Božství; svam upasthānamjejich oslavnou modlitbu; ākarṇyavyslechl; prāhaodpověděl; tānjim (polobohům); abhinanditaḥpotěšen.

Překlad

Śrī Śukadeva Gosvāmī pokračoval: Ó králi Parīkṣite, když polobozi přednášeli Pánu své upřímné modlitby, Pán ze Své bezpříčinné milosti naslouchal. Potěšili Ho, a On jim odpověděl následovně.