Sloka 43
VERSO 43
Verš
Texto
dyāv-ābhūmyor yad antaram
sūryāṇḍa-golayor madhye
koṭyaḥ syuḥ pañca-viṁśatiḥ
dyāv-ābhūmyor yad antaram
sūryāṇḍa-golayor madhye
koṭyaḥ syuḥ pañca-viṁśatiḥ
Synonyma
Sinônimos
aṇḍa-madhya-gataḥ — situado no centro do universo; sūryaḥ — o globo solar; dyāv-ābhūmyoḥ — os dois sistemas planetários, Bhūrloka e Bhuvarloka; yat — o qual; antaram — entre; sūrya — do Sol; aṇḍa — golayoḥ – e o globo do universo; madhye — no meio; koṭyaḥ — grupos de dez milhões; syuḥ — são; pañca-viṁśatiḥ — vinte e cinco.
Překlad
Tradução
Slunce se při vertikálním pohledu nachází uprostřed vesmíru, v oblasti mezi Bhūlokou a Bhuvarlokou, která se nazývá antarikṣa, meziplanetární prostor. Vzdálenost mezi Sluncem a obvodem vesmíru je dvacet pět koṭi yojanů (3,2 miliardy kilometrů).
O Sol está situado [verticalmente] no meio do universo, na área entre Bhūrloka e Bhuvarloka, que se chama antarikṣa, o espaço exterior. A distância entre o Sol e a circunferência do universo é de vinte e cinco koṭi yojanas [três bilhões e duzentos milhões de quilômetros].
Význam
Comentário
Slovo koṭi znamená deset miliónů a jeden yojan je 12,8 kilometrů. Průměr vesmíru je padesát koṭi yojanů (6,4 miliard kilometrů). Slunce je uprostřed vesmíru, a proto je vzdálenost mezi ním a okrajem vesmíru vypočítána na dvacet pět koṭi yojanů (3,2 miliardy kilometrů).
SIGNIFICADO—A palavra koṭi significa dez milhões, e um yojana é igual a treze quilômetros. O diâmetro do universo mede cinquenta koṭi yojanas (seis bilhões e quatrocentos milhões de quilômetros). Portanto, como o Sol fica no meio do universo, calcula-se que a distância entre o Sol e a orla do universo é de vinte e cinco koṭi yojanas (três bilhões e duzentos milhões de quilômetros).