Sloka 43
Text 43
Verš
Texto
dyāv-ābhūmyor yad antaram
sūryāṇḍa-golayor madhye
koṭyaḥ syuḥ pañca-viṁśatiḥ
dyāv-ābhūmyor yad antaram
sūryāṇḍa-golayor madhye
koṭyaḥ syuḥ pañca-viṁśatiḥ
Synonyma
Palabra por palabra
aṇḍa-madhya-gataḥ — situado en el centro del universo; sūryaḥ — el globo solar; dyāv-ābhūmyoḥ — los dos sistemas planetarios Bhūrloka y Bhuvarloka; yat — que; antaram — entre; sūrya — del Sol; aṇḍa-golayoḥ — y el globo del universo; madhye — en medio; koṭyaḥ — grupos de diez millones; syuḥ — son; pañca-viṁśatiḥ — veinticinco.
Překlad
Traducción
Slunce se při vertikálním pohledu nachází uprostřed vesmíru, v oblasti mezi Bhūlokou a Bhuvarlokou, která se nazývá antarikṣa, meziplanetární prostor. Vzdálenost mezi Sluncem a obvodem vesmíru je dvacet pět koṭi yojanů (3,2 miliardy kilometrů).
El Sol está situado [en sentido vertical] en medio del universo, en la zona comprendida entre Bhūrloka y Bhuvarloka, que recibe el nombre de antarikṣa, espacio exterior. La distancia entre el Sol y la circunferencia del universo es de veinticinco koṭi yojanas [unos tres mil doscientos millones de kilómetros].
Význam
Significado
Slovo koṭi znamená deset miliónů a jeden yojan je 12,8 kilometrů. Průměr vesmíru je padesát koṭi yojanů (6,4 miliard kilometrů). Slunce je uprostřed vesmíru, a proto je vzdálenost mezi ním a okrajem vesmíru vypočítána na dvacet pět koṭi yojanů (3,2 miliardy kilometrů).
La palabra koṭi significa «diez millones», y una yojana son unos trece kilómetros. El universo tiene un diámetro de cincuenta koṭi yojanas (unos seis mil cuatrocientos cincuenta millones de kilómetros). Así pues, si tenemos en cuenta que el Sol está en el centro del universo, la distancia entre el Sol y el borde del universo es de veinticinco koṭi yojanas (unos tres mil doscientos millones de kilómetros).