Text 103
Text 103
Verš
Texto
ratna-mandire piṇḍāra upare
bhakṣaṇera krama kari’, dhariyāche sāri sāri,
āge āsana vasibāra tare
ratna-mandire piṇḍāra upare
bhakṣaṇera krama kari’, dhariyāche sāri sāri,
āge āsana vasibāra tare
Synonyma
Palabra por palabra
uttama — nejvyšší; saṁskāra — čištění; kari' — provádějící; baḍa baḍa — velké; thālī — tácy; bhari' — plnící; ratna-mandire — v domě z drahokamů; piṇḍāra upare — na vyvýšený stupínek; bhakṣaṇera krama kari' — poté, co zařizují vše potřebné pro jedení; dhariyāche — nechávají; sāri sāri — jedno po druhém; āge — před; āsana — místo k sezení; vasibāra tare — aby bylo možné si sednout.
uttama — la más elevada; saṁskāra — limpieza; kari’ — tras hacer; baḍa baḍa — grandes; thālī — platos; bhari’ — llenando; ratna-mandire — en la casa de joyas; piṇḍāra upare — sobre la plataforma; bhakṣaṇera krama kari’ — haciendo preparativos para comer; dhariyāche — han mantenido; sāri sāri — una tras otra; āge — en frente; āsana — asiento; vasibāra tare — para sentarse.
Překlad
Traducción
„Gopī veškeré ovoce oloupaly a naskládaly je na velké podnosy na vyvýšeném stupínku v domě z drahokamů. Ovoce připravily k jídlu do úhledných řad a upravily před ním místo k sezení.“
«Las gopīs pelaron todas las frutas y las pusieron en grandes bandejas sobre una plataforma en la cabaña hecha de joyas. Ordenaron las frutas en hileras, listas para ser comidas, y ante ellas prepararon un asiento.