Skip to main content

Word for Word Index

uttama-adhikārī
el devoto de primera clase — CC Madhya-līlā 22.65
su-amara-uttama
el mejor de los dioses (Kṛṣṇa) — Śrīmad-bhāgavatam 1.19.27
uttama-anna
arroz de primera calidad — CC Madhya-līlā 5.102
uttama anna
arroz muy bueno — CC Antya-līlā 2.110
uttama-śloka-guṇa-anuvādaḥ
comentarios acerca de los pasatiempos y las glorias de la Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 5.12.13
uttama-śloka-pada-aravindayoḥ
a los pies de loto de la Suprema Personalidad de Dios, a quien se adora con oraciones trascendentales — Śrīmad-bhāgavatam 7.4.42
asura-uttama
¡oh, tú, que eres el mejor devoto en la familia de los asuras (ateos)! — Śrīmad-bhāgavatam 7.9.52
uttama-aṅgaiḥ
cabezas. — Bg. 11.26-27
bhakta-uttama
un gran devoto. — CC Madhya-līlā 11.9
bhaktiḥ uttamā
servicio devocional en su forma más elevada. — CC Madhya-līlā 19.167
uttama bhoga
alimentos de primera calidad — CC Madhya-līlā 4.114
uttama-bhoga
alimentos de primera clase — CC Madhya-līlā 13.197
uttama-bhrātā
el hermano de Uttama — Śrīmad-bhāgavatam 8.1.27
bhāgavata-uttama-uttama
¡oh, gran persona santa, el más grande de todos los devotos (Śaunaka)! — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.44
bhāgavata-uttama
¡oh, el mejor de los devotos! — Śrīmad-bhāgavatam 10.13.1
el mejor de los devotos. — CC Madhya-līlā 24.228
el mejor de los devotos. — CC Antya-līlā 7.21
mahā-bhāgavata-uttama
el mejor de los devotos más elevados — CC Madhya-līlā 8.44
bhārata-uttama
¡oh, tú, el mejor entre los descendientes de Bharata! — Śrīmad-bhāgavatam 5.19.31
uttama brāhmaṇa
un brāhmaṇa de primera clase — CC Madhya-līlā 17.11
uttama-dhanam
un gran tesoro — Śrīmad-bhāgavatam 5.3.3
dvija-uttama
el mejor de los brāhmaṇas — Bg. 1.7
¡oh, el mejor de los brāhmaṇas! — Śrīmad-bhāgavatam 3.7.36, Śrīmad-bhāgavatam 6.14.4
dvipa-uttama
en los mejores y más poderosos elefantes — Śrīmad-bhāgavatam 9.4.27
eho uttama
está muy bien — CC Madhya-līlā 8.76
eso está muy bien — CC Madhya-līlā 8.79
uttama-gāya
del Señor Viṣṇu (de excelente renombre) — Śrīmad-bhāgavatam 4.12.21
uttama hañā
aunque muy respetable — CC Madhya-līlā 13.17
siendo realmente superiores en todo aspecto — CC Madhya-līlā 16.263-264
pese a ser muy elevado — CC Antya-līlā 20.22
pese a ser muy excelso — CC Antya-līlā 20.25
uttama-śloka-janeṣu
entre devotos que simplemente están apegados a la Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 6.11.27
jīva-uttama
la mejor de las entidades vivientes — CC Madhya-līlā 20.302
uttama-kalpakaiḥ
con artículos muy opulentos — Śrīmad-bhāgavatam 9.11.1
uttama kariyā
tan bien. — CC Antya-līlā 12.132
uttama-kulam
la clase más alta — Śrīmad-bhāgavatam 3.16.23
uttama-śloka-lālasaḥ
que estaba tan deseoso de servir a la Suprema Personalidad de Dios, a quien se conoce como Uttamaśloka. — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.43
sintiéndose cautivado por las cualidades trascendentales, los pasatiempos y la compañía de la Suprema Personalidad de Dios. — CC Antya-līlā 6.137
uttama-michari
rombos de cristal — CC Madhya-līlā 19.179
parama puruṣa-uttama
la Suprema Personalidad de Dios — CC Madhya-līlā 14.220