Skip to main content

VERŠ 22

TEKST 22

Verš

Tekst

vedānāṁ sāma-vedo ’smi
devānām asmi vāsavaḥ
indriyāṇāṁ manaś cāsmi
bhūtānām asmi cetanā
vedānāṁ sāma-vedo ’smi
devānām asmi vāsavaḥ
indriyāṇāṁ manaś cāsmi
bhūtānām asmi cetanā

Synonyma

Synonyms

vedānām — zo všetkých Ved; sāma-vedaḥSāma Veda; asmi — som; devānām — zo všetkých polobohov; asmi — som; vāsavaḥ — nebeský kráľ; indriyāṇām — zo všetkých zmyslov; manaḥ — myseľ; ca — aj; asmi — som; bhūtānām — zo všetkých živých bytostí; asmi — som; cetanā — silou života.

vedānām – spośród wszystkich Ved; sāma-vedaḥ – Sāma Veda; asmi – Ja jestem; devānām – pomiędzy wszystkimi półbogami; asmi – Ja jestem; vāsavaḥ – królem niebios; indriyāṇām – spośród wszystkich zmysłów; manaḥ – umysłem; ca – również; asmi – Ja jestem; bhūtānām – pomiędzy wszystkimi żywymi istotami; asmi – Ja jestem; cetanā – siłą życia.

Překlad

Translation

Medzi Vedami som Sāma Veda, medzi polobohmi som Indra, kráľ nebies, medzi zmyslami som myseľ a v živých bytostiach som silou života (vedomím).

Spośród wszystkich Ved, Ja jestem Sāma Vedą; pomiędzy półbogami – Indrą, królem niebios; spośród wszystkich zmysłów Ja jestem umysłem, a w żywych istotach – jestem siłą życia (świadomością).

Význam

Purport

Rozdiel medzi hmotou a duchom spočíva v tom, že hmota nemá a rozdiel od živých bytostí vedomie. Vedomie je teda nadradené a večné a nemôže vzniknúť kombináciou hmoty.

ZNACZENIE:
 
Różnica pomiędzy duchem a materią jest taka, że materia nie ma świadomości, która właściwa jest tylko żywym istotom. Dlatego ta świadomość jest czymś najwyższym i wiecznym. Nie można stworzyć świadomości poprzez kombinację elementów materialnych.