Bhagavad-gītā Taka Jaką Jest 10.22

वेदानां सामवेदोऽस्मि देवानामस्मि वासव: ।
इन्द्रियाणां मनश्चास्मि भूतानामस्मि चेतना ॥ २२ ॥
vedānāṁ sāma-vedo ’smi
devānām asmi vāsavaḥ
indriyāṇāṁ manaś cāsmi
bhūtānām asmi cetanā

Synonyms

vedānāmspośród wszystkich Ved; sāma-vedaḥSāma Veda; asmiJa jestem; devānāmpomiędzy wszystkimi półbogami; asmiJa jestem; vāsavaḥkrólem niebios; indriyāṇāmspośród wszystkich zmysłów; manaḥumysłem; carównież; asmiJa jestem; bhūtānāmpomiędzy wszystkimi żywymi istotami; asmiJa jestem; cetanāsiłą życia.

Translation

Spośród wszystkich Ved, Ja jestem Sāma Vedą; pomiędzy półbogami – Indrą, królem niebios; spośród wszystkich zmysłów Ja jestem umysłem, a w żywych istotach – jestem siłą życia (świadomością).

Purport

ZNACZENIE:
 
Różnica pomiędzy duchem a materią jest taka, że materia nie ma świadomości, która właściwa jest tylko żywym istotom. Dlatego ta świadomość jest czymś najwyższym i wiecznym. Nie można stworzyć świadomości poprzez kombinację elementów materialnych.