Bg. 10.22

वेदानां सामवेदोऽस्मि देवानामस्मि वासव: ।
इन्द्रियाणां मनश्चास्मि भूतानामस्मि चेतना ॥ २२ ॥
vedānāṁ sāma-vedo ’smi
devānām asmi vāsavaḥ
indriyāṇāṁ manaś cāsmi
bhūtānām asmi cetanā

Synonyms

vedānāmaf alle Vedaerne; sāma-vedaḥSāma Veda; asmiJeg er; devānāmblandt alle halvguderne; asmiJeg er; vāsavaḥden himmelske konge; indriyāṇāmaf alle sanserne; manaḥsindet; caogså; asmiJeg er; bhūtānāmhos alle levende væsener; asmiJeg er; cetanālivskraften.

Translation

Af Vedaerne er Jeg Sāma Veda, blandt halvguderne er Jeg Indra, himlens konge, af sanserne er Jeg sindet, og i levende væsener er Jeg livskraften [bevidstheden].

Purport

FORKLARING: Forskellen på materie og ånd er, at materie i modsætning til det levende væsen ingen bevidsthed har. Denne bevidsthed står derfor over materie og er evig. Bevidsthed kan ikke frembringes ved at kombinere materielle elementer.