ТЕКСТЫ 4-5
Sloka 4-5
Текст
Verš
двимӯрдхам̇с трйакша ш́амбара
ш́атаба̄хо хайагрӣва
намуче па̄ка илвала
dvimūrdhaṁs tryakṣa śambara
śatabāho hayagrīva
namuce pāka ilvala
пуломан ш́акуна̄дайах̣
ш́р̣н̣ута̄нантарам̇ сарве
крийата̄м а̄ш́у ма̄ чирам
puloman śakunādayaḥ
śṛṇutānantaraṁ sarve
kriyatām āśu mā ciram
Пословный перевод
Synonyma
бхох̣ — о; бхох̣ — о; да̄нава-даитейа̄х̣ — Данавы и Дайтьи; дви- мӯрдхан — Двимурдха (двухголовый); три-акша — Триакша (трехглазый); ш́амбара — Шамбара; ш́ата-ба̄хо — Шатабаху (сторукий); хайагрӣва — Хаягрива (имеющий голову лошади); намуче — Намучи; па̄ка — Пака; илвала — Илвала; випрачитте — Випрачитти; мама — мою; вачах̣ — речь; пуломан — Пулома; ш́акуна — Шакуна; а̄дайах̣ — и другие; ш́р̣н̣ута — послушайте; анантарам — после этого; сарве — все; крийата̄м — пусть будет сделано; а̄ш́у — быстро; ма̄ — не; чирам — долго.
bhoḥ — ó; bhoḥ — ó; dānava-daiteyāḥ — Dānavové a Daityové; dvi-mūrdhan — Dvimūrdho (dvouhlavý); tri-akṣa — Tryakṣo (tříoký); śambara — Śambaro; śata-bāho — Śatabāhu (storuký); hayagrīva — Hayagrīvo (s hlavou koně); namuce — Namuci; pāka — Pāko; ilvala — Ilvalo; vipracitte — Vipracitti; mama — má; vacaḥ — slova; puloman — Pulomo; śakuna — Śakuno; ādayaḥ — a další; śṛṇuta — poslouchejte; anantaram — poté; sarve — vše; kriyatām — nechť je učiněno; āśu — rychle; mā — ne; ciram — ztrácejte čas.
Перевод
Překlad
О Данавы и Дайтьи! О Двимурдха, Триакша, Шамбара и Шатабаху! О Хаягрива, Намучи, Пака и Илвала! О Випрачитти, Пулома, Шакуна и остальные демоны! Прошу вас, внимательно выслушайте меня и не откладывая сделайте то, что я скажу.
Ó Dānavové a Daityové! Ó Dvimūrdho, Tryakṣo, Śambaro a Śatabāhu! Ó Hayagrīvo, Namuci, Pāko a Ilvalo! Ó Vipracitti, Pulomane, Śakuno a další démoni! Všichni mě pozorně poslouchejte a pak neprodleně jednejte podle mých slov.