Skip to main content

STIH 6

ТЕКСТ 6

Tekst

Текст

paśyādityān vasūn rudrān
aśvinau marutas tathā
bahūny adṛṣṭa-pūrvāṇi
paśyāścaryāṇi bhārata
паш́йа̄дитйа̄н васӯн рудра̄н
аш́винау марутас татха̄
бахӯнй адр̣шт̣а-пӯрва̄н̣и
паш́йа̄ш́чарйа̄н̣и бха̄рата

Synonyms

Пословный перевод

paśya – pogledaj; ādityān – dvanaest Aditinih sinova; vasūn – osam Vasua; rudrān – jedanaest oblika Rudre; aśvinau – dva Aśvinīja; marutaḥ – četrdeset devet Maruta (polubogova vjetra); tathā – također; bahūni – mnogo; adṛṣṭa – koja nisi vidio; pūrvāṇi – ranije; paśya – pogledaj; āścaryāṇi – svih čuda; bhārata – o najbolji od Bhārata.

паш́йа — взгляни; а̄дитйа̄н — на двенадцать сыновей Адити; васӯн — на восемь Васу; рудра̄н — на одиннадцать Рудр; аш́винау — на двоих Ашвинов; марутах̣ — на сорок девять Марутов (полубогов ветра); татха̄ — также; бахӯни — на множество; адр̣шт̣а — не виданных (тобой); пӯрва̄н̣и — тех, кто прежде; паш́йа — узри; а̄ш́чарйа̄н̣и — чудеса; бха̄рата — о лучший из Бхарат.

Translation

Перевод

O najbolji od Bhārata, pogledaj ova različita očitovanja Āditya, Vasua, Rudra, Aśvinī-kumāra i svih drugih polubogova. Pogledaj razna čudesa koja nikada ranije nitko nije vidio niti za njih čuo.

О лучший из Бхарат, увидь Адитьев, Васу, Рудр, Ашвини- Кумаров и остальных полубогов. Множество неслыханных чудес, которых не видел никто до тебя, откроются твоему взору.

Purport

Комментарий

SMISAO: Premda je Arjuna bio Kṛṣṇin osobni prijatelj i vrlo učen, nije mogao znati sve o Kṛṣṇi. Ovdje je rečeno da ljudi nisu ni čuli ni znali za sve te oblike i očitovanja. Kṛṣṇa sada razotkriva te čudesne oblike.

Хотя Арджуна был личным другом Кришны и превосходил всех своими познаниями, даже он не мог до конца постичь Кришну. Здесь сказано, что люди никогда прежде не слышали и ничего не знали о тех проявлениях Кришны, которые Он сейчас показывает Арджуне.