Bhagavad-gītā Taka Jaką Jest 11.6

पश्यादित्यान्वसून्‍रुद्रानश्विनौ मरुतस्तथा ।
बहून्यदृष्टपूर्वाणि पश्याश्चर्याणि भारत ॥ ६ ॥
paśyādityān vasūn rudrān
aśvinau marutas tathā
bahūny adṛṣṭa-pūrvāṇi
paśyāścaryāṇi bhārata

Synonyms

paśyazobacz; ādityāndwunastu synów Aditi; vasūnośmiu Vasu; rudrānjedenaście form Rudry; aśvinaudwóch Aśvinów; marutaḥczterdziestu dziewięciu Marutów (półbogów wiatru); tathārównież; bahūniwielu; adṛṣṭaktórych nie widziałeś; pūrvāṇiprzedtem; paśyazobacz; āścaryāṇiwszystkie dziwy; bhārataO najlepszy z Bhāratów.

Translation

O najlepszy z Bhāratów, spójrz na różne przejawienia Ādityów, Vasów, Rudrów, Aśvinī-kumārów, i wszystkich innych półbogów. Spójrz na te wszystkie rzeczy, o których nikt wcześniej nie słyszał, ani których nikt wcześniej nie oglądał.

Purport

ZNACZENIE:
 
Chociaż Arjuna był osobistym przyjacielem Kṛṣṇy i najbardziej oświeconym spośród wszystkich uczonych ludzi, to jednak nie mógł on posiadać pełnej wiedzy o Kṛṣṇie. Pan oznajmia tutaj, że nigdy w przeszłości ludzie nie słyszeli o tych Jego wspaniałych formach manifestacji, ani też nie znali ich. Teraz Kṛṣṇa odsłania je.