Bhagavad-gītā, kakršna je 11.6
Devanagari
पश्यादित्यान्वसून्रुद्रानश्विनौ मरुतस्तथा ।
बहून्यदृष्टपूर्वाणि पश्याश्चर्याणि भारत ॥ ६ ॥
बहून्यदृष्टपूर्वाणि पश्याश्चर्याणि भारत ॥ ६ ॥
Verse text
paśyādityān vasūn rudrān
aśvinau marutas tathā
bahūny adṛṣṭa-pūrvāṇi
paśyāścaryāṇi bhārata
aśvinau marutas tathā
bahūny adṛṣṭa-pūrvāṇi
paśyāścaryāṇi bhārata
Synonyms
paśya — poglej; ādityān — dvanajst Aditijinih sinov; vasūn — osem Vasujev; rudrān — enajst Ruder; aśvinau — dva Aśvinīja; marutaḥ — devetinštirideset Marutov (polbogov vetra); tathā — tudi; bahūni — mnoga; adṛṣṭa — ki jih nisi videl; pūrvāṇi — prej; paśya — poglej; āścaryāṇi — čudesa; bhārata — o najboljši med Bhāratami.
Translation
O največji med Bhāratami, poglej raznolike podobe Āditij, Vasujev, Ruder, Aśvinī-kumār in vseh drugih polbogov. Oglej si premnoga čudesa, katerih ni še nihče videl ali slišal zanje.
Purport
Čeprav je bil Arjuna Kṛṣṇov osebni prijatelj in je v znanju prekašal vse druge, ni vedel vsega o Kṛṣṇi. Iz tega verza je razvidno, da niso ljudje nikoli prej ne vedeli ne slišali za te čudežne podobe, ki jih Kṛṣṇa zdaj razodeva Arjuni.