Word for Word Index
- kāma-abhikāmam
- desear los objetos de los sentidos — Śrīmad-bhāgavatam 7.9.28
- kāma-abhiniveśita
- plenamente absorto en la complacencia de los sentidos — Śrīmad-bhāgavatam 1.18.45
- kāma-adhvara
- sacrificios por la complacencia de los sentidos (como los dakṣa-yajña, los sacrificios celebrados por Dakṣa) — Śrīmad-bhāgavatam 8.7.32
- agni-kāma
- por el deseo de estar cerca de un fuego — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.7
- kāma-agninā
- por fuertes impulsos sexuales — Śrīmad-bhāgavatam 3.9.8
- akhila-kāma-lampaṭā
- aunque alimenta todo tipo de deseos materiales — Śrīmad-bhāgavatam 5.18.21
- kāma-analam
- el ardiente fuego de los deseos de disfrute — Śrīmad-bhāgavatam 7.9.25
- kāma-anujena
- por el hermano menor de la lujuria (ira) — Śrīmad-bhāgavatam 3.15.31
- dharma-artha-kāma-mokṣa
- los cuatro principios de religiosidad, crecimiento económico, complacencia de los sentidos y liberación — Śrīmad-bhāgavatam 4.8.41
- dharma-kāma-artha-vimukti-kāmāḥ
- personas que desean los cuatro principios consistentes en la religión, el crecimiento económico, la complacencia de los sentidos y la salvación — Śrīmad-bhāgavatam 8.3.19
- avidyā-kāma
- por la ignorancia y el deseo de disfrute — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.5
- kāma-dugha-aṅghri-padmam
- los pies de loto del Señor, que pueden conceder todos los frutos deseados — Śrīmad-bhāgavatam 3.8.26
- kāma-bhoga
- disfrute de la complacencia sensorial — Śrīmad-bhāgavatam 5.24.8
- kāma-bhogeṣu
- en la complacencia de los sentidos (en la vida de gṛhastha) — Śrīmad-bhāgavatam 8.1.7
- kāma-bhogān
- los materiales para la complacencia de los sentidos — Śrīmad-bhāgavatam 4.25.37
- bhṛtya-kāma-kṛt
- que siempre está dispuesto a satisfacer los deseos de Sus sirvientes — Śrīmad-bhāgavatam 8.8.37
- kāma-bindubhiḥ
- con gotitas de mantequilla clarificada. — Śrīmad-bhāgavatam 7.11.33-34
- kāma-cāriṇī
- el que tiene el poder de desplazarse conforme a su deseo. — Śrīmad-bhāgavatam 10.6.4
- kāma-devāt
- de las manos de Cupido, o del deseo lujurioso — Śrīmad-bhāgavatam 6.8.17
- kāma-rūpa-dharān
- que podían adoptar cualquier forma que deseasen — Śrīmad-bhāgavatam 10.4.44
- kāma-dhiyaḥ
- deseos de complacer los sentidos — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.39
- kāma-dhuk
- abasteciendo de todo lo necesario — Śrīmad-bhāgavatam 6.14.10
- kāma-ditsayā
- deseoso de satisfacer el deseo — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.37-38
- kāma-dugha
- que complace todos los deseos — Śrīmad-bhāgavatam 3.21.15
- cumpliendo todos los deseos — Śrīmad-bhāgavatam 4.21.33
- kāma-dughaiḥ
- que otorgan deseos — Śrīmad-bhāgavatam 3.15.16
- que cumplen los deseos — Śrīmad-bhāgavatam 4.6.13
- cumplidores de deseos — Śrīmad-bhāgavatam 4.6.28
- kāma-dughaḥ
- fuente de todos los deseos — Śrīmad-bhāgavatam 3.1.34
- kāma-dughān
- que satisfacen todos los deseos — Śrīmad-bhāgavatam 8.16.9
- kāma-dughāḥ
- cumpliendo todos los deseos — Śrīmad-bhāgavatam 5.16.24
- que pueden dar toda la leche que se desee — Śrīmad-bhāgavatam 7.4.16
- llenos de sus respectivas opulencias — Śrīmad-bhāgavatam 9.10.52
- kāma-dṛśām
- de mujeres lujuriosas — Śrīmad-bhāgavatam 7.6.17-18
- kāma-gam
- moviéndose a voluntad — Śrīmad-bhāgavatam 3.23.12
- que podía volar adonde desease — Śrīmad-bhāgavatam 8.10.16-18
- kāma-gena
- que volaba según su deseo — Śrīmad-bhāgavatam 3.23.41
- kāma-giriḥ
- Kāmagiri — Śrīmad-bhāgavatam 5.19.16
- kāma-graha-grastaḥ
- poseído por el fantasma del deseo lujurioso — Śrīmad-bhāgavatam 9.19.5-6
- kāma-hatam
- vencida por los deseos de disfrute — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.32-33
Filter by hierarchy
- Canto Primero: La creación (7)
- Canto Segundo: La manifestación cósmica (2)
- Canto Tercero: El statu quo (20)
- Canto Cuarto: La creación de la cuarta orden (23)
- Canto Quinto: El ímpetu creativo (11)
- Canto Sexto: Deberes prescritos para la humanidad (10)
- Canto Séptimo: La ciencia de Dios (13)
- Canto Octavo: Retracción de las creaciones cósmicas (10)
- Canto Noveno: Liberación (13)
- Canto Décimo: La Verdad Suprema (6)