ŚB 8.10.16-18

वैरोचनो बलि: सङ्ख्ये सोऽसुराणां चमूपति: ।
यानं वैहायसं नाम कामगं मयनिर्मितम् ॥ १६ ॥
सर्वसाङ्ग्रामिकोपेतं सर्वाश्चर्यमयं प्रभो ।
अप्रतर्क्यमनिर्देश्यं द‍ृश्यमानमदर्शनम् ॥ १७ ॥
आस्थितस्तद् विमानाग्र्यं सर्वानीकाधिपैर्वृत: ।
बालव्यजनछत्राग्र्यै रेजे चन्द्र इवोदये ॥ १८ ॥
vairocano baliḥ saṅkhye
so ’surāṇāṁ camū-patiḥ
yānaṁ vaihāyasaṁ nāma
kāma-gaṁ maya-nirmitam
sarva-sāṅgrāmikopetaṁ
sarvāścaryamayaṁ prabho
apratarkyam anirdeśyaṁ
dṛśyamānam adarśanam
āsthitas tad vimānāgryaṁ
sarvānīkādhipair vṛtaḥ
bāla-vyajana-chatrāgryai
reje candra ivodaye

Palabra por palabra

vairocanaḥel hijo de Virocana; baliḥMahārāja Bali; saṅkhyeen la batalla; saḥél, así famoso; asurāṇāmde los demonios; camū-patiḥgeneral de los ejércitos; yānamavión; vaihāyasamllamado Vaihāyasa; nāmacon el nombre; kāma-gamque podía volar adonde desease; maya-nirmitamobra del demonio Maya; sarvatodas; sāṅgrāmika-upetamdotado con todas las armas necesarias para luchar con toda clase de enemigos; sarva-āścarya-mayammaravilloso desde todo punto de vista; prabho¡oh, rey!; apratarkyaminexplicable; anirdeśyamindescriptible; dṛśyamānama veces visible; adarśanama veces invisible; āsthitaḥsentado en ese; tatese; vimāna-agryamexcelente avión; sarvatodos; anīka-adhipaiḥpor los comandantes de soldados; vṛtaḥrodeado; bāla-vyajana-chatra-agryaiḥprotegido por hermosas sombrillas y las mejores cāmaras; rejeen su brillante posición; candraḥla Luna; ivacomo; udayeen el momento de levantarse al anochecer.

Traducción

Dispuesto para la batalla, el más famoso general de los ejércitos, Mahārāja Bali, el hijo de Virocana, estaba sentado en el maravilloso avión Vaihāyasa. ¡Oh, rey!, aquel avión, hermosamente decorado, era obra del demonio Maya, y estaba dotado de armas para todo tipo de combates. Era inconcebible e indescriptible. De hecho, a veces era visible y a veces invisible. Sentado en el avión bajo una hermosa sombrilla protectora y abanicado con las mejores cāmaras, Mahārāja Bali, rodeado de sus capitanes y comandantes, era como la luna que surge al anochecer iluminando todas las direcciones.