Skip to main content

Text 5

VERSO 5

Texto

Texto

sūta uvāca
sa evam ṛṣi-varyo ’yaṁ
pṛṣṭo rājñā parīkṣitā
pratyāha taṁ subahu-vit
prītātmā śrūyatām iti
sūta uvāca
sa evam ṛṣi-varyo ’yaṁ
pṛṣṭo rājñā parīkṣitā
pratyāha taṁ subahu-vit
prītātmā śrūyatām iti

Palabra por palabra

Sinônimos

sūtaḥ uvāca — Śrī Sūta Gosvāmī dijo; saḥ — él; evam — así pues; ṛṣi-varyaḥ — el gran ṛṣi; ayam — Śukadeva Gosvāmī; pṛṣṭaḥ — siendo preguntado; rājñā — por el rey; parīkṣitā — Mahārāja Parīkṣit; pratyāha — respondió; tam — al rey; su-bahu-vit — sumamente experimentado; prīta-ātmā — plenamente satisfecho; śrūyatām — por favor, óyeme; iti — así pues.

sūtaḥ uvāca — Śrī Sūta Gosvāmī disse; saḥ — ele; evam — assim; ṛṣi-varyaḥ — ο grande Ṛṣi; ayam — Śukadeva Gosvāmī; pṛṣṭaḥ — sendo indagado; rājñā — pelo rei; parīkṣitā — Mahārāja Parīkṣit; prati — a; āha — respondeu; tam — ao rei; su-bahuvit – altamente experiente; prīta-ātmā — completamente satisfeito; śrūyatām — por favor, ouve-me; iti — assim.

Traducción

Tradução

Śrī Sūta Gosvāmī dijo: El gran sabio Śukadeva Gosvāmī era sumamente experimentado y estaba complacido con el rey. Así pues, siendo preguntado por el rey, le dijo: «Por favor, oye atentamente la exposición de los temas».

Śrī Sūta Gosvāmī disse: Ο grande sábio Śukadeva Gosvāmī era altamente experiente e estava satisfeito com ο rei. Assim que ο rei lhe fez estas perguntas, ele lhe disse: “Por favor, ouve os tópicos com atenção.”