Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.1.5

Текст

сӯта ува̄ча
са эвам р̣ши-варйо ’йам̇
пр̣шт̣о ра̄джн̃а̄ парӣкшита̄
пратй а̄ха там̇ субаху-вит
прӣта̄тма̄ ш́рӯйата̄м ити

Пословный перевод

сӯтах̣ ува̄ча — Шри Сута Госвами сказал; сах̣ — он; эвам — таким образом; р̣ши-варйах̣ — великий риши; айам — Шукадева Госвами; пр̣шт̣ах̣ — которого спросил; ра̄джн̃а̄ — царь; парӣкшита̄ — Махараджа Парикшит; прати — ему; а̄ха — ответил; там — царю; су-баху-вит — обладавший обширными познаниями; прӣта-а̄тма̄ — полностью удовлетворен; ш́рӯйата̄м — слушай меня; ити — итак.

Перевод

Шри Сута Госвами сказал: Великому мудрецу Шукадеве Госвами, обладавшему обширными познаниями, пришлись по душе вопросы царя. Отвечая ему, он сказал: «Внимательно выслушай все, о чем я собираюсь тебе рассказать».