Word for Word Index
- а̄бхр̣та-а̄тма̄
- тот, кто полностью владеет собой — Шримад-бхагаватам 4.8.56
- а̄др̣та-а̄тма̄
- с великим уважением — Шримад-бхагаватам 4.19.34
- а̄тма-бхӯта-а̄тма̄
- испытывающий сострадание — Бг. 5.7
- виш́уддха-а̄тма̄
- очистившаяся душа — Бг. 5.7
- виджита-а̄тма̄
- умеющий владеть собой — Бг. 5.7
- асакта-а̄тма̄
- тот, кто не привязан — Бг. 5.21
- йукта-а̄тма̄
- связанный с истинным «я» — Бг. 5.21
- занятый преданным служением — Бг. 7.18
- сосредоточивший ум — Бг. 9.28
- а̄тма̄ эва
- тот же самый ум — Бг. 6.6
- в точности как Я Сам — Бг. 7.18
- Он Сам — Шримад-бхагаватам 3.10.30
- парама-а̄тма̄
- Сверхдуша — Бг. 6.7, Бг. 13.23
- Параматма — Шримад-бхагаватам 3.32.26
- Сверхдуша, пребывающая в сердце каждого живого существа — Шримад-бхагаватам 11.5.23
- йата-читта-а̄тма̄
- тот, у кого ум под контролем — Бг. 6.10
- йога-йукта-а̄тма̄
- тот, кто обладает сознанием Кришны — Бг. 6.29
- маха̄-а̄тма̄
- великая душа — Бг. 7.19, Шримад-бхагаватам 4.12.14
- великий. — Бг. 11.50
- великий разум — Шримад-бхагаватам 3.14.48
- великодушный (воздержавшийся от нанесения новых ударов огорченному и раздосадованному Индре) — Шримад-бхагаватам 6.11.12
- Высшая Душа. — Шримад-бхагаватам 10.81.35
- дхарма-а̄тма̄
- праведник — Бг. 9.31
- йата-а̄тма̄
- владеющий собой — Бг. 12.13-14
- обуздавший чувства и ум — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 23.106-107
- джита-а̄тма̄
- тот, чей ум побежден — Бг. 18.49
- прасанна-а̄тма̄
- исполненный ликования — Бг. 18.54, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.155
- испытывая в уме счастье — Шримад-бхагаватам 12.10.18
- <&> исполненный ликования — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.65
- полон радости — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.132
- рудра-а̄тма̄
- в образе Рудры — Шримад-бхагаватам 2.10.43
- дхаута-а̄тма̄
- чье сердце очищено — Шримад-бхагаватам 2.8.6
- бхӯта-а̄тма̄
- имеющий материальное тело — Шримад-бхагаватам 2.8.9
- Сверхдуша во всех живых существах — Шримад-бхагаватам 3.29.21
- Сверхдуша всех живых существ — Шримад-бхагаватам 4.11.26
- Сверхдуша всех живых существ (управляющая и наслаждающаяся их деяниями) — Шримад-бхагаватам 6.16.51
- Душа всего творения — Шримад-бхагаватам 11.3.3
- как Сверхдуша — Шримад-бхагаватам 11.16.4
- прӣта-а̄тма̄
- полностью удовлетворен — Шримад-бхагаватам 3.1.5
- виджн̃а̄на-а̄тма̄
- чистая благость — Шримад-бхагаватам 3.5.27