ŚB 3.1.5

सूत उवाच
स एवमृषिवर्योऽयं पृष्टो राज्ञा परीक्षिता ।
प्रत्याह तं सुबहुवित्प्रीतात्मा श्रूयतामिति ॥ ५ ॥
sūta uvāca
sa evam ṛṣi-varyo ’yaṁ
pṛṣṭo rājñā parīkṣitā
pratyāha taṁ subahu-vit
prītātmā śrūyatām iti

Synonyma

sūtaḥ uvācaŚrī Sūta Gosvāmī řekl; saḥon; evamtakto; ṛṣi-varyaḥvelký ṛṣi; ayamŚukadeva Gosvāmī; pṛṣṭaḥjsa dotázán; rājñākrálem; parīkṣitāMahārājem Parīkṣitem; pratijemu; āhaodpověděl; tamkráli; su-bahu-vitvelice zkušený; prīta-ātmāplně spokojen; śrūyatāmprosím, naslouchej; ititakto.

Překlad

Śrī Sūta Gosvāmī řekl: Velký mudrc Śukadeva Gosvāmī byl velice zkušený a byl s králem plně spokojen. Na jeho otázku mu proto odpověděl: “Prosím, naslouchej pozorně.”