Word for Word Index
- pṛṣṭaḥ aham
- me fue preguntado — Śrīmad-bhāgavatam 4.12.44
- pṛṣṭaḥ
- interrogado — Śrīmad-bhāgavatam 1.2.5
- preguntado — Śrīmad-bhāgavatam 1.4.13
- pedido por — Śrīmad-bhāgavatam 1.6.36
- preguntado por ti — Śrīmad-bhāgavatam 1.18.23
- y pedido — Śrīmad-bhāgavatam 1.19.40
- habiéndosele pedido. — Śrīmad-bhāgavatam 2.3.25
- se me pregunta — Śrīmad-bhāgavatam 2.9.46
- inquirió — Śrīmad-bhāgavatam 2.10.49-50
- como fue preguntado — Śrīmad-bhāgavatam 2.10.51
- preguntado — Śrīmad-bhāgavatam 3.1.1, Śrīmad-bhāgavatam 4.31.8, Śrīmad-bhāgavatam 7.7.1
- siendo preguntado — Śrīmad-bhāgavatam 3.1.5, Śrīmad-bhāgavatam 3.22.38
- pedido por — Śrīmad-bhāgavatam 3.1.10
- habiéndosele pedido — Śrīmad-bhāgavatam 3.2.1, Śrīmad-bhāgavatam 3.20.7
- pedírsele — Śrīmad-bhāgavatam 3.2.3
- habiéndosele pedido a — Śrīmad-bhāgavatam 3.5.17
- cuando se le preguntó — Śrīmad-bhāgavatam 3.8.7
- fui preguntado — Śrīmad-bhāgavatam 3.33.36
- cuando fue preguntado — Śrīmad-bhāgavatam 8.16.24
- que fue preguntado — Śrīmad-bhāgavatam 9.1.6
- ser preguntado por — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.44