Word for Word Index
- tam abhijñāya
- vendo a boa fortuna de sua (de Nārada) chegada — ŚB 1.4.33
- tam anu
- por Ele — ŚB 1.10.13
- tam dvīpam
- esta ilha — ŚB 5.20.24
- tam eva
- a Ele — ŚB 2.6.28
- este período — ŚB 3.11.20
- tam imam
- aquele mesmo — ŚB 3.25.14
- sattama-tām
- a posição de um grande devoto — ŚB 4.23.32
- tam
- a Arjuna — Bhagavad-gītā 2.1
- a ele — Bhagavad-gītā 2.10
- a ele — Bhagavad-gītā 4.19, ŚB 1.7.18, ŚB 1.12.15, ŚB 1.13.55, ŚB 2.7.1, ŚB 2.7.16, ŚB 2.9.41, ŚB 3.1.41, ŚB 3.5.17, ŚB 3.9.27-28, ŚB 3.12.29, ŚB 3.17.18, ŚB 3.17.18, ŚB 3.20.46, ŚB 3.21.33, ŚB 3.22.28, ŚB 4.1.29, ŚB 4.4.14, ŚB 4.8.10, ŚB 4.8.15, ŚB 4.8.39, ŚB 4.9.46, ŚB 4.11.34, ŚB 4.12.12, ŚB 4.12.22, ŚB 4.13.42, ŚB 4.13.45, ŚB 4.14.45, ŚB 4.15.9-10, ŚB 4.15.20, ŚB 4.17.8, ŚB 4.19.14, ŚB 4.20.32, ŚB 4.21.4, ŚB 4.22.41, ŚB 4.24.64, ŚB 4.26.24, ŚB 4.30.50-51, ŚB 4.31.4, ŚB 5.1.10, ŚB 5.4.10, ŚB 5.5.17, ŚB 5.5.17, ŚB 5.14.38, ŚB 5.24.24, ŚB 5.26.11, ŚB 5.26.13, ŚB 5.26.15, ŚB 5.26.19, ŚB 6.8.41, ŚB 6.9.13-17, ŚB 6.9.19, ŚB 6.12.6, ŚB 6.14.15, ŚB 6.16.49, ŚB 6.18.63, ŚB 7.1.22, ŚB 7.3.15-16, ŚB 7.8.35, Verso 5
- isso — Bhagavad-gītā 6.2, Bhagavad-gītā 15.1, ŚB 1.7.32, ŚB 1.15.41, ŚB 6.14.55, ŚB 7.2.27
- isto — Bhagavad-gītā 6.20-23, ŚB 2.2.16, ŚB 3.4.14, ŚB 3.11.29, ŚB 3.21.21, ŚB 4.6.6, ŚB 4.7.33, ŚB 4.7.41, ŚB 4.9.65, ŚB 4.22.42, ŚB 4.23.18, ŚB 4.29.58, ŚB 5.14.2, ŚB 5.26.9, ŚB 6.1.20, ŚB 6.2.36-37, ŚB 6.4.20, ŚB 7.15.53
- esse — Bhagavad-gītā 6.43, Bhagavad-gītā 8.23, Bhagavad-gītā 9.21, ŚB 5.22.7
- essa — Bhagavad-gītā 8.10, ŚB 5.5.33
- aquilo — Bhagavad-gītā 8.21
- aquela — Bhagavad-gītā 10.10, ŚB 1.18.40, ŚB 3.15.35
- ele — Bhagavad-gītā 13.1-2, ŚB 1.19.26, ŚB 5.9.1-2
- a Ele — Bhagavad-gītā 15.3-4, Bhagavad-gītā 18.46, Bhagavad-gītā 18.62, ŚB 1.7.29, ŚB 2.1.39, ŚB 2.2.6, ŚB 3.15.38, ŚB 3.15.47, ŚB 3.17.31, ŚB 3.18.7, ŚB 3.19.36, ŚB 3.21.9, ŚB 3.24.7, ŚB 3.24.41, ŚB 3.26.62, ŚB 3.31.16, ŚB 3.31.19, ŚB 3.33.1, ŚB 3.33.8, ŚB 4.7.22, ŚB 4.8.22, ŚB 4.8.40, ŚB 4.11.20, ŚB 4.11.27, ŚB 4.11.29, ŚB 4.12.11, ŚB 4.14.21, ŚB 4.21.33, ŚB 4.22.37, ŚB 4.22.38, ŚB 4.22.39, ŚB 4.23.18, ŚB 4.24.70, ŚB 5.3.3, ŚB 5.4.1, ŚB 5.18.13, ŚB 5.18.34, ŚB 5.18.39, ŚB 5.24.18, ŚB 6.5.12, ŚB 6.13.8-9, ŚB 6.16.55, ŚB 7.1.28-29, ŚB 7.4.29, ŚB 7.8.27, ŚB 7.8.46
- este — Bhagavad-gītā 17.13, ŚB 1.13.58, ŚB 3.8.33, ŚB 3.23.45, ŚB 3.31.14, ŚB 5.22.6, ŚB 6.18.36
- a ele — ŚB 1.2.2, ŚB 1.2.3, ŚB 1.5.1
- lhe — ŚB 1.6.1, ŚB 1.7.41, ŚB 1.15.45, ŚB 1.17.29, ŚB 1.17.35, ŚB 3.17.21, ŚB 4.25.32
- a ele (rei Yudhiṣṭhira) — ŚB 1.8.6
- esta Personalidade de Deus — ŚB 1.9.42
- a Mahārāja Yudhiṣṭhira — ŚB 1.10.8
- aquele — ŚB 1.11.3, ŚB 3.20.43, ŚB 3.21.35, ŚB 5.8.7
- a Ele (o Senhor) — ŚB 1.11.32
- ao Senhor Kṛṣṇa — ŚB 1.11.37, ŚB 1.15.2
- ao Senhor Śrī Kṛṣṇa — ŚB 1.11.39
- a ele (Vidura) — ŚB 1.13.6, ŚB 1.13.7
- somente a Ele — ŚB 1.13.48
- a ele (Arjuna) — ŚB 1.14.23
- naquilo — ŚB 1.15.41
- a Ele (o Senhor). — ŚB 1.15.50
- que — ŚB 1.17.18, ŚB 3.28.37, ŚB 4.4.9
- a ele. — ŚB 1.17.21
- esta — ŚB 1.17.25, ŚB 3.14.31, ŚB 3.20.41, ŚB 3.24.37, ŚB 4.29.33, ŚB 4.29.54
- aquele famoso — ŚB 1.18.24-25
- por esta razão — ŚB 1.19.15
- a eles. — ŚB 2.1.15
- em seguida — ŚB 2.2.20