ШБ 3.1.5

सूत उवाच
स एवमृषिवर्योऽयं पृष्टो राज्ञा परीक्षिता ।
प्रत्याह तं सुबहुवित्प्रीतात्मा श्रूयतामिति ॥ ५ ॥
сӯта ува̄ча
са евам р̣ші-варйо ’йам̇
пр̣шт̣о ра̄джн̃а̄ парікшіта̄
пратй а̄ха там̇ субаху-віт
пріта̄тма̄ ш́рӯйата̄м іті

Synonyms

сӯтах̣ ува̄чаШрі Сута Ґосвамі сказав; сах̣він; евамтаким чином; р̣ші-варйах̣великий ріші; айамШукадева Ґосвамі; пр̣шт̣ах̣почувши питання; ра̄джн̃а̄царем; парікшіта̄Махараджею Парікшітом; пратідо; а̄хавідповів; тамцареві; су-баху-вітнаділений глибоким знанням; пріта-а̄тма̄цілком задоволений; ш́рӯйата̄мбудь ласка, послухай мене; ітітак.

Translation

Шрі Сута Ґосвамі сказав: Великий мудрець Шукадева Ґосвамі, наділений глибоким знанням, був задоволений з царевих запитань. Відповідаючи, він мовив: «Слухай же уважно!»