Skip to main content

Text 234

Text 234

Texto

Verš

āji kṛṣṇa-prāpti-yogya haila tomāra mana
veda-dharma laṅghi’ kaile prasāda bhakṣaṇa”
āji kṛṣṇa-prāpti-yogya haila tomāra mana
veda-dharma laṅghi’ kaile prasāda bhakṣaṇa”

Palabra por palabra

Synonyma

āji — hoy; kṛṣṇa-prāpti — para alcanzar los pies de loto de Kṛṣṇa; yogya — capacitada; haila — se ha vuelto; tomāra — tuya; mana — mente; veda — de los cuatro Vedas; dharma — los principios; laṅghi’ — superando; kaile — tú has hecho; prasāda — los remanentes del alimento ofrecido a Kṛṣṇa; bhakṣaṇa — comer.

āji — dnes; kṛṣṇa-prāpti — pro dosažení lotosových nohou Kṛṣṇy; yogya — zralou; haila — stala se; tomāra — tvoje; mana — mysl; veda — čtyř Véd; dharma — zásady; laṅghi' — překonávající; kaile — vykonal jsi; prasāda — zbytky jídla obětovaného Kṛṣṇovi; bhakṣaṇa — jedení.

Traducción

Překlad

«Hoy tu mente se ha capacitado para refugiarse en los pies de loto de Kṛṣṇa, pues, superando los principios regulativos védicos, has comido los remanentes del alimento ofrecido al Señor.»

„Dnes tvá mysl dozrála k přijetí útočiště u lotosových nohou Kṛṣṇy, protože jsi zbytky jídla obětovaného Pánu snědl bez ohledu na usměrňující zásady Véd.“