Skip to main content

Text 234

Text 234

Verš

Texto

āji kṛṣṇa-prāpti-yogya haila tomāra mana
veda-dharma laṅghi’ kaile prasāda bhakṣaṇa”
āji kṛṣṇa-prāpti-yogya haila tomāra mana
veda-dharma laṅghi’ kaile prasāda bhakṣaṇa”

Synonyma

Palabra por palabra

āji — dnes; kṛṣṇa-prāpti — pro dosažení lotosových nohou Kṛṣṇy; yogya — zralou; haila — stala se; tomāra — tvoje; mana — mysl; veda — čtyř Véd; dharma — zásady; laṅghi' — překonávající; kaile — vykonal jsi; prasāda — zbytky jídla obětovaného Kṛṣṇovi; bhakṣaṇa — jedení.

āji — hoy; kṛṣṇa-prāpti — para alcanzar los pies de loto de Kṛṣṇa; yogya — capacitada; haila — se ha vuelto; tomāra — tuya; mana — mente; veda — de los cuatro Vedas; dharma — los principios; laṅghi’ — superando; kaile — tú has hecho; prasāda — los remanentes del alimento ofrecido a Kṛṣṇa; bhakṣaṇa — comer.

Překlad

Traducción

„Dnes tvá mysl dozrála k přijetí útočiště u lotosových nohou Kṛṣṇy, protože jsi zbytky jídla obětovaného Pánu snědl bez ohledu na usměrňující zásady Véd.“

«Hoy tu mente se ha capacitado para refugiarse en los pies de loto de Kṛṣṇa, pues, superando los principios regulativos védicos, has comido los remanentes del alimento ofrecido al Señor.»