CC Madhya-līlā 6.234

আজি কৃষ্ণপ্রাপ্তি-যোগ্য হৈল তোমার মন ।
বেদ-ধর্ম লঙ্ঘি’ কৈলে প্রসাদ ভক্ষণ ॥” ২৩৪ ॥
āji kṛṣṇa-prāpti-yogya haila tomāra mana
veda-dharma laṅghi’ kaile prasāda bhakṣaṇa”

Palabra por palabra

ājihoy; kṛṣṇa-prāptipara alcanzar los pies de loto de Kṛṣṇa; yogyacapacitada; hailase ha vuelto; tomāratuya; manamente; vedade los cuatro Vedas; dharmalos principios; laṅghi’superando; kailetú has hecho; prasādalos remanentes del alimento ofrecido a Kṛṣṇa; bhakṣaṇacomer.

Traducción

«Hoy tu mente se ha capacitado para refugiarse en los pies de loto de Kṛṣṇa, pues, superando los principios regulativos védicos, has comido los remanentes del alimento ofrecido al Señor.»