Sloka 9
VERSO 9
Verš
Texto
satyaṁ kathaya mā mṛṣā
bālān ati kutas tubhyam
eṣa buddhi-viparyayaḥ
satyaṁ kathaya mā mṛṣā
bālān ati kutas tubhyam
eṣa buddhi-viparyayaḥ
Synonyma
Sinônimos
vatsa — ó querido filho; prahrāda — Prahlāda; bhadram te — recebe todas as bênçãos e boa fortuna; satyam — a verdade; kathaya — fala; mā — não; mṛṣā — uma mentira; bālān ati — suplantando os outros meninos demônios; kutaḥ — de onde; tubhyam — a ti; eṣaḥ — esta; buddhi — da inteligência; viparyayaḥ — contaminação.
Překlad
Tradução
Milý synu Prahlāde, přejeme ti klid a štěstí. Laskavě nám nelži. Odpověz po pravdě. Chlapci, které vidíš, nejsou jako ty, neboť nemluví scestně. Jak ses dostal k tomuto učení? Jak se mohlo stát, že byla tvá inteligence takto znečištěna?
Querido filho Prahlāda, desejamos que tenhas toda a paz e boa fortuna. Por favor, não mintas e responde apenas com a verdade. Esses meninos que estás vendo não são como tu, pois eles não falam palavras enganosas. Como foi que aprendeste essas instruções? Como foi que tua inteligência se corrompeu desse modo?
Význam
Comentário
Prahlāda Mahārāja byl ještě chlapec, a jeho učitelé si proto mysleli, že když ho upokojí, tak ihned poví pravdu a prozradí, jak tam přišli vaiṣṇavové a učili ho oddané službě. Bylo samozřejmě udivující, že ostatní synové Daityů ve stejné škole nebyli znečištěni; jediný údajně znečištěný učením vaiṣṇavů byl Prahlāda Mahārāja. Prvořadou povinností učitelů bylo vyzvědět, kdo byli ti vaiṣṇavové, kteří přišli Prahlāda učit a poskvrnit jeho inteligenci.
SIGNIFICADO—Prahlāda Mahārāja ainda era um menino, de modo que seus mestres pensaram que, conseguindo apaziguar o menininho, ele imediatamente falaria a verdade, revelando o segredo de como os vaiṣṇavas vinham instruí-lo sobre o serviço devocional. É óbvio que era surpreendente o fato de que, na mesma escola, os outros filhos dos Daityas não estivessem corrompidos; supostamente, apenas Prahlāda Mahārāja estava contaminado pelas instruções dos vaiṣṇavas. O principal dever dos preceptores era descobrir quem eram aqueles vaiṣṇavas que vieram ensinar Prahlāda e corromper sua inteligência.