Skip to main content

Sloka 64

Text 64

Verš

Text

devo ’suro naro ’nyo vā
neśvaro ’stīha kaścana
ātmano ’nyasya vā diṣṭaṁ
daivenāpohituṁ dvayoḥ
devo ’suro naro ’nyo vā
neśvaro ’stīha kaścana
ātmano ’nyasya vā diṣṭaṁ
daivenāpohituṁ dvayoḥ

Synonyma

Synonyms

devaḥ — polobozi; asuraḥ — démoni; naraḥ — lidé; anyaḥ — nebo kdokoliv jiný; — ani; na — ne; īśvaraḥ — nejvyšší vládce; asti — je; iha — v tomto světě; kaścana — kdokoliv; ātmanaḥ — sebe samého; anyasya — někoho jiného; — ani; diṣṭam — osud; daivena — který je daný Nejvyšším Pánem; apohitum — zrušit; dvayoḥ — obou dvou.

devaḥ — the demigods; asuraḥ — the demons; naraḥ — humans; anyaḥ — or anyone else; — either; na — not; īśvaraḥ — the supreme controller; asti — is; iha — in this world; kaścana — anyone; ātmanaḥ — one’s own; anyasya — another’s; — either; diṣṭam — destiny; daivena — which is given by the Supreme Lord; apohitum — to undo; dvayoḥ — of both of them.

Překlad

Translation

Maya Dānava řekl: Žádný polobůh, démon, lidská bytost, ani kdokoliv jiný nemůže zrušit to, co Nejvyšší Pán předurčil jemu, druhým nebo jemu a druhým společně.

Maya Dānava said: What has been destined by the Supreme Lord for oneself, for others, or for both oneself and others cannot be undone anywhere or by anyone, whether one be a demigod, a demon, a human being or anyone else.

Význam

Purport

Nejvyšší Pán je jeden — Kṛṣṇa, viṣṇu-tattva. Kṛṣṇa se projevuje jako viṣṇu-tattva, v osobních expanzích (svāṁśa), které ovládají vše. Maya Dānava řekl: “Bez ohledu na to, jaký je můj, tvůj nebo náš společný plán, Pán má naplánováno, co se stane. Ničí plán nebude úspěšný bez Jeho svolení.” Můžeme si vytvářet různé plány, ale pokud je neschválí Nejvyšší Osobnost Božství, Viṣṇu, nebudou nikdy úspěšné. Nejrůznější živé bytosti si dělají milióny plánů, ale ty se bez svolení Nejvyššího Pána nikdy nenaplní.

The Supreme Lord is one — Kṛṣṇa, the viṣṇu-tattva. Kṛṣṇa expands Himself into viṣṇu-tattva personal expansions (svāṁśa), who control everything. Maya Dānava said, “However I plan, you plan or both of us plan, the Lord has planned what is to happen. No one’s plan will be successful without His sanction.” We may make our own various plans, but unless they are sanctioned by the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, they will never be successful. Hundreds and millions of plans are made by all kinds of living entities, but without the sanction of the Supreme Lord they are futile.