Skip to main content

Sloka 18

Text 18

Verš

Texto

damaghoṣa-sutaḥ pāpa
ārabhya kala-bhāṣaṇāt
sampraty amarṣī govinde
dantavakraś ca durmatiḥ
damaghoṣa-sutaḥ pāpa
ārabhya kala-bhāṣaṇāt
sampraty amarṣī govinde
dantavakraś ca durmatiḥ

Synonyma

Palabra por palabra

damaghoṣa-sutaḥ — Śiśupāla, syn Damaghoṣi; pāpaḥ — hříšný; ārabhya — počínaje; kala-bhāṣaṇāt — od nesrozumitelné řeči dítěte; samprati — až dosud; amarṣī — nesnášenlivý; govinde — vůči Śrī Kṛṣṇovi; dantavakraḥ — Dantavakra; ca — také; durmatiḥ — zlomyslný.

damaghoṣa-sutaḥ — Śiśupāla, el hijo de Damaghoṣa; pāpaḥ — pecador; ārabhya — comenzando; kala-bhāṣaṇāt — desde los primeros balbuceos de un niño; samprati — hasta ahora mismo; amarṣī — envidioso; govinde — hacia Śrī Kṛṣṇa; dantavakraḥ — Dantavakra; ca — también; durmatiḥ — de mente diabólica.

Překlad

Traducción

Śiśupāla, hříšný syn Damaghoṣi, začal urážet Pána již v raném dětství, kdy ještě ani neuměl zřetelně mluvit, a nesnášel Śrī Kṛṣṇu až do své smrti. V tom ho následoval i jeho bratr Dantavakra.

Desde su más tierna infancia, cuando casi ni sabía hablar, Śiśupāla, el muy pecaminoso hijo de Damaghoṣa, ya blasfemaba contra el Señor, y siguió teniendo envidia de Śrī Kṛṣṇa hasta la hora de la muerte. También su hermano Dantavakra manifestó los mismos hábitos.