Skip to main content

Sloka 18

Text 18

Verš

Text

damaghoṣa-sutaḥ pāpa
ārabhya kala-bhāṣaṇāt
sampraty amarṣī govinde
dantavakraś ca durmatiḥ
damaghoṣa-sutaḥ pāpa
ārabhya kala-bhāṣaṇāt
sampraty amarṣī govinde
dantavakraś ca durmatiḥ

Synonyma

Synonyms

damaghoṣa-sutaḥ — Śiśupāla, syn Damaghoṣi; pāpaḥ — hříšný; ārabhya — počínaje; kala-bhāṣaṇāt — od nesrozumitelné řeči dítěte; samprati — až dosud; amarṣī — nesnášenlivý; govinde — vůči Śrī Kṛṣṇovi; dantavakraḥ — Dantavakra; ca — také; durmatiḥ — zlomyslný.

damaghoṣa-sutaḥ — Śiśupāla, the son of Damaghoṣa; pāpaḥ — sinful; ārabhya — beginning; kala-bhāṣaṇāt — from the unclear speech of a child; samprati — even until now; amarṣī — envious; govinde — toward Śrī Kṛṣṇa; dantavakraḥ — Dantavakra; ca — also; durmatiḥ — evil-minded.

Překlad

Translation

Śiśupāla, hříšný syn Damaghoṣi, začal urážet Pána již v raném dětství, kdy ještě ani neuměl zřetelně mluvit, a nesnášel Śrī Kṛṣṇu až do své smrti. V tom ho následoval i jeho bratr Dantavakra.

From the very beginning of his childhood, when he could not even speak properly, Śiśupāla, the most sinful son of Damaghoṣa, began blaspheming the Lord, and he continued to be envious of Śrī Kṛṣṇa until death. Similarly, his brother Dantavakra continued the same habits.