Word for Word Index
- kalā-abhyāsa
- estudiar una parte — CC Madhya-līlā 22.118
- kāla-ahi
- de la mortífera serpiente del tiempo (que puede causar la muerte inmediata) — Śrīmad-bhāgavatam 7.9.5
- kala-akṣarāṇām
- hablando con palabras incompletas — Śrīmad-bhāgavatam 7.6.11-13
- vāṣpa-kala-ākula-akṣī
- con lágrimas en los ojos — Śrīmad-bhāgavatam 1.7.15
- kalā-ambubhiḥ
- con gotas de agua — Śrīmad-bhāgavatam 7.5.21
- amṛta-kalā
- como la Luna — Śrīmad-bhāgavatam 3.21.45-47
- kāla-anala
- el fuego de la muerte — Bg. 11.25
- kāla-anala-upamām
- con el aspecto del ardiente fuego de la devastación. — Śrīmad-bhāgavatam 9.4.46
- vāsudeva-kalā anantaḥ
- la expansión plenaria del Señor Kṛṣṇa conocida con el nombre de Anantadeva, Saṅkarṣaṇa Ananta, la omnipresente encarnación del Señor Supremo — Śrīmad-bhāgavatam 10.1.24
- kāla-antara-kṛtam
- cosas hechas en el pasado, en una época distinta (en la edad kaumāra) — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.41
- kāla-guṇān anu
- en el curso de las estaciones — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.34-35
- kāla-anugatena
- en el debido transcurso del tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 3.8.13
- tat-kāla-anuguṇaḥ
- según el momento específico — Śrīmad-bhāgavatam 7.1.8
- kāla-anukūlaiḥ
- aprovechando las circunstancias que el tiempo les brindaba — Śrīmad-bhāgavatam 6.11.2-3
- deśa-kāla-artha-tattva-jñaḥ
- muy experto en consideraciones de tiempo, lugar y circunstancias — Śrīmad-bhāgavatam 10.11.22
- kāla-atyayam
- paso del tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 9.16.4
- kalā-atyaye
- tras la aniquilación del mundo material. — Śrīmad-bhāgavatam 4.24.29
- kāla-avadhiḥ
- la limitada duración de la vida (tras la cual la evolución puede degradarnos o elevarnos). — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.31
- deśa-kāla-deha-avasthāna
- de país, tiempo, cuerpo y posición — Śrīmad-bhāgavatam 6.9.42
- jñāna-kalā-avatīrṇam
- que ha descendido como la encarnación de conocimiento completo en Su porción plenaria conocida con el nombre de Kapiladeva. — Śrīmad-bhāgavatam 5.10.19
- kāla-ayane
- a la rueda del tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 5.22.11
- aśru-kala
- lágrimas se deslizaron — Śrīmad-bhāgavatam 1.6.16
- aśru-kalā
- con lágrimas en los ojos — Śrīmad-bhāgavatam 1.17.27
- con lágrimas — Śrīmad-bhāgavatam 4.4.2
- kalā-aṁśa
- porciones plenarias, o porciones de las porciones plenarias — CC Madhya-līlā 21.40
- kāla-pāśa-baddhaḥ
- atada por las cuerdas del tiempo, o Yamarāja — Śrīmad-bhāgavatam 5.26.8
- kalā-baḍā
- croqueta blanda hecha de plátano frito — CC Madhya-līlā 3.50
- croquetas de plátano frito — CC Madhya-līlā 15.215
- bhagavat-kalā
- una expansión de la expansión plenaria de la Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 5.9.17
- una encarnación parcial de la Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 8.13.20
- kala-bhāṣaṇāt
- desde los primeros balbuceos de un niño — Śrīmad-bhāgavatam 7.1.18
- kala-bhāṣiṇi
- que no podía hablar claramente, sino con palabras inconexas — Śrīmad-bhāgavatam 6.1.25
- kala-bhāṣiṇām
- con dulces palabras. — Śrīmad-bhāgavatam 3.30.8
- bālaka-kāla haite
- desde que era niño — CC Antya-līlā 12.56
- bālya-kāla haite
- desde mi infancia — CC Madhya-līlā 3.165, CC Madhya-līlā 9.28
- desde su misma infancia — CC Madhya-līlā 16.222
- bāṣpa-kalā-uparodhataḥ
- debido a que lloraba con los ojos llenos de lágrimas — Śrīmad-bhāgavatam 6.14.50-51
- bāṣpa-kala-ākula-īkṣaṇaḥ
- cuyos ojos estaban llenos de lágrimas — Śrīmad-bhāgavatam 8.23.1
- kāla-cakra-nija-āyudham
- cuya arma personal es el disco del tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.29
- kāla-cakra-gataḥ
- situado en la rueda del tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 5.22.5