Sloka 13
VERSO 13
Verš
Texto
dakṣo duhitṛ-vatsalaḥ
kaṁ vṛṇīta varaṁ vatsā
ity apṛcchata naḥ pṛthak
dakṣo duhitṛ-vatsalaḥ
kaṁ vṛṇīta varaṁ vatsā
ity apṛcchata naḥ pṛthak
Synonyma
Sinônimos
Překlad
Tradução
Náš otec, nejvznešenější Dakṣa, který miloval své dcery, se v dávných dnech každé z nás ptal, koho bychom chtěly za manžela.
Muito tempo atrás, nosso pai, o opulentíssimo Dakṣa, que era afetuoso com suas filhas, perguntou separadamente a cada uma de nós a quem preferíamos escolher como nosso esposo.
Význam
Comentário
Z tohoto verše vyplývá, že svobodný výběr manžela dovoloval otec, ale nebylo to na základě svobodných styků. Dcery si měly jedna po druhé volit manžela, který byl slavný svými činy a svou osobností. Konečná volba pak závisela na otci.
A partir deste verso, parece que antigamente o pai permitia à filha que esta escolhesse livremente um esposo, mas não que se associasse livremente com o provável candidato. Pedia-se separadamente às filhas que manifestassem sua escolha de um esposo que fosse famoso por seus atos e personalidade. A escolha final dependia da decisão do pai.