Skip to main content

Sloka 25

ТЕКСТ 25

Verš

Текст

tāmasād api bhūtāder
vikurvāṇād abhūn nabhaḥ
tasya mātrā guṇaḥ śabdo
liṅgaṁ yad draṣṭṛ-dṛśyayoḥ
та̄маса̄д апи бхӯта̄дер
викурва̄н̣а̄д абхӯн набхах̣
тася ма̄тра̄ гун̣ах̣ шабдо
лин̇гам̇ яд драш̣т̣р̣-др̣шяйох̣

Synonyma

Дума по дума

tāmasāt — z temnoty falešného ega; api — jistě; bhūta-ādeḥ — hmotných prvků; vikurvāṇāt — přeměnou; abhūt — vytvořené; nabhaḥ — nebe; tasya — jeho; mātrā — jemná podoba; guṇaḥ — vlastnosti; śabdaḥ — zvuk; liṅgam — charakteristiky; yat — jako jeho; draṣṭṛ — pozorovatel; dṛśyayoḥ — pozorované.

та̄маса̄т – от мрака на лъжливото его; апи – несъмнено; бхӯта-а̄дех̣ – на материалните елементи; викурва̄н̣а̄т – поради преобразуването; абхӯт – произлязъл; набхах̣ – небето; тася – неговата; ма̄тра̄ – фина форма; гун̣ах̣ – качество; шабдах̣ – звук; лин̇гам – характеристики; ят – както; драш̣т̣р̣ – наблюдател; др̣шяйох̣ – наблюдавано.

Překlad

Превод

Z temnoty falešného ega je vytvořen první z pěti prvků, éter, jehož jemnou podobou je vlastnost zvuku. Jejich vzájemný vztah je stejný jako vztah mezi pozorovatelem a pozorovaným předmětem.

От мрака на лъжливото его се появява небето, първият от петте елемента. Фината му форма е качеството звук и те са свързани един с друг така, както наблюдателят с наблюдаваното.

Význam

Пояснение

Éter, vzduch, oheň, voda a země jsou jen různými projevy temnoty falešného ega. To znamená, že falešné ego se v souhrnné podobě mahat-tattvy vytváří z okrajové energie Pána a z tohoto falešného ega neboli z touhy vládnout hmotnému stvoření se vytvářejí všechny podmínky pro iluzorní požitek živé bytosti. Živá bytost prakticky vládne nad hmotnými prvky jako jejich poživatel, i když za vším stojí Nejvyšší Pán. Ve skutečnosti nikdo kromě Pána nemůže být nazván poživatelem, ale živá bytost má iluzorní touhu se jím stát. To je původem falešného ega. Jakmile má zmatená živá bytost tuto touhu, vůlí Pána se vytvoří stínové prvky a živým bytostem je umožněno, aby se za nimi honily jako za přeludem.

Петте елемента – небето, въздухът, огънят, водата и земята – не са нищо друго, освен различни качества на мрака на лъжливото его. Това означава, че лъжливото его, което се намира в съвкупната форма на махат-таттва, произлиза от междинната енергия на Бога; заради това лъжливо его, което иска да господства над материалното творение, се създават елементите, доставящи на живото същество измамно наслаждение. На практика живото същество е господстващата сила, която се наслаждава на материалните елементи, въпреки че в основата на всичко стои Върховният Бог. Никой, освен Бога, не може да бъде наслаждаващ се, но живото същество развива илюзорното желание да се наслаждава само. Така се поражда лъжливото его. Когато у заблуденото живо същество се появи това желание, по волята на Бога се създават призрачните елементи. Тогава живите същества могат да тичат подир тях като подир мираж.

V písmech stojí, že nejprve je vytvořen zvuk (tan-mātrā) a potom éter, a tento verš to potvrzuje. Zvuk je jemnou podobou éteru a rozdíl mezi nimi je stejný jako rozdíl mezi pozorovatelem a pozorovaným předmětem. Zvuk zastupuje daný předmět v tom smyslu, že když o tomto předmětu hovoříme, vytváříme zvuk, který nám dává představu o jeho podobě. Zvuk je tedy jemnou charakteristikou daného předmětu. Stejně tak zvukové zastoupení Pána má stejné vlastnosti jako Jeho úplná podoba, jak ji viděli Vasudeva a Mahārāja Daśaratha, otcové Śrī Kṛṣṇy a Śrī Rāmy. Zvukové zastoupení Pána se neliší od Pána Samotného, protože Pán a Jeho projev v podobě zvuku jsou absolutní poznání. Śrī Caitanya nás učí, že ve svatém jménu Pána, které je Jeho zvukovým zastoupením, jsou vloženy všechny Jeho energie. Prostřednictvím čisté vibrace zvukového zastoupení Pána neboli Jeho svatých jmen může člověk okamžitě užívat Jeho společnosti a Svému čistému oddanému se Pán okamžitě projeví. Čistý oddaný tedy není ani na okamžik oddělen od Pána. Oddaný, který chce být neustále ve styku s Nejvyšším Pánem, může neustále zpívat Jeho svaté jméno, jak doporučují śāstry — Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Ten, kdo se dokáže takto sdružovat s Pánem, bude jistě osvobozen z temnoty stvořeného světa, který je výtvorem falešného ega (tamasi mā jyotir gama).

Казва се, че първо е създаден звукът тан-ма̄тра̄, а след това небето. Този стих потвърждава, че това наистина е така, но че звукът е фината форма на небето и разликата между тях е като разликата между наблюдаващия и наблюдаваното. Звукът е изображение на действителния обект, защото звукът, произведен при описването на някакъв обект, дава представа за същността му. Следователно звукът е фина характеристика на обекта. По същия начин звуковото изображение на Бога, което назовава характеристиките му, представлява цялостна форма на Бога, както проумели Васудева и Маха̄ра̄джа Дашаратха – бащите на Бог Кр̣ш̣н̣а и Бог Ра̄ма. Звуковото изображение на Бога не се различава от самия Бог, защото Богът и образът му в звук са абсолютно знание. Бог Чайтаня учи, че в святото име на Бога, което е негово звуково изображение, са вложени всичките енергии на Бога. Затова човек може да се наслаждава на непосредствено общуване с Бога чрез чистата вибрация на неговото звуково изображение – святото име. По този начин пред чистия предан веднага се разкрива същността на Бога. Следователно чистият предан не се разделя от Бога нито за миг. Преданите, които желаят постоянно да общуват с Върховния Бог, могат да повтарят святото му име, както препоръчват ша̄стрите: Харе Кр̣ш̣н̣а, Харе Кр̣ш̣н̣а, Кр̣ш̣н̣а Кр̣ш̣н̣а, Харе Харе / Харе Ра̄ма, Харе Ра̄ма, Ра̄ма Ра̄ма, Харе Харе. Човек, който общува с Бога по този начин, непременно ще бъде спасен от мрака на сътворения свят, роден от лъжливото его (тамаси ма̄ джьотир гама).