Text 46-47
Texts 46-47
Verš
Text
tabe mahāprabhu tāṅre kahite lāgilā
tabe mahāprabhu tāṅre kahite lāgilā
‘purī-dāsa’ bali’ nāma dhariha tāhāra
‘purī-dāsa’ bali’ nāma dhariha tāhāra
Synonyma
Synonyms
pūrve — dříve; yabe — když; śivānanda — Śivānanda Sena; prabhu-sthāne — za Pánem Caitanyou Mahāprabhuem; āilā — přišel; tabe — tehdy; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅre — k němu; kahite lāgilā — začal mluvit; e-bāra — tentokrát; tomāra — tvůj; yei — tento; ha-ibe — bude; kumāra — syn; purī-dāsa — Purī dāsa; bali' — jako; nāma — jméno; dhariha — dal; tāhāra — jeho.
pūrve — formerly; yabe — when; śivānanda — Śivānanda Sena; prabhu-sthāne — to the place of Lord Caitanya Mahāprabhu; āilā — came; tabe — at that time; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅre — unto him; kahite lāgilā — began to speak; e-bāra — this time; tomāra — your; yei — that; ha-ibe — will be; kumāra — son; purī-dāsa — Purī dāsa; bali’ — as; nāma — name; dhariha — gave; tāhāra — his.
Překlad
Translation
V minulosti, při jedné návštěvě Śivānandy Seny u Śrī Caitanyi Mahāprabhua, mu Pán řekl: „Až se ti narodí tento syn, dej mu jméno Purī dāsa.“
Once before when Śivānanda Sena had visited Śrī Caitanya Mahāprabhu at His residence, the Lord had told him, “When this son is born, give him the name Purī dāsa.”